红
樱桃1
Cerise Rouge (1995)
Le film est basé sur des faits authentiques survenus pendant la Deuxième Guerre Mondiale. Au début des années 1940, plusieurs orphelins chinois sont envoyés à l'École internationale Ivanov dans la région de Moscou. On croit alors les éloigner du champ de bataille, mais l'invasion allemande remet tout en question. À l'arrivée de l'ennemi, le professeur est exécuté et les enfants emmenés prisonniers. Dans la confusion, le petit Luo réussit à prendre la fuite avec quelques collègues. Commence alors pour ces enfants une vie nomade où ils connaissent le froid et la faim. Il voudraient bien s'enrôler dans l'armée soviétique, mais leur jeune âge ne le permet pas. Le petit Luo réussit à survivre en vendant son sang et en renseignant les familles sur la mort de leurs fils au champ d'honneur. De son côté, la petite Chuchu se retrouve au service d'un général allemand. Un jour, sur les ordres de son patron, des soldats allemands se saisissent d'elle et un énorme aigle nazi est tatoué sur son dos, symbole d'une domination aussi éternelle que le Troisième Reich.
1940年冬,两个中国小孩被送进了莫斯科2近郊3的伊凡诺夫4国际5儿童6院7,男孩8叫9罗10小蛮11、女孩叫9楚楚。
1. yīngtáo: cerise .
2. Mòsīkē: Moscou .
3. jiāo: faubourg, banlieue .
4. Yīfánnuòfù: Ivanov .
5. guójì: international .
6. értóng: enfant .
7. yuàn: cour, établissement, institut .
8. nánhái: garçon .
9. jiào: crier, appeler, demander, ordonner .
10. luó / luō: tamis, gaze, (patronyme) .
11. mán: sauvage, brutal, très .
不久,苏德12战争13爆发14,儿童6院7被德15军16占领17。罗10小蛮11和楚楚在战乱18中分开后,当上了专门19送发阵亡20通知21书的“黑色信使”。
12. sū-dé: germano-soviétique .
13. zhànzhēng: guerre .
14. bàofā: éclater, exploser, éruption .
15. dé: vertu, morale, Allemagne .
16. jūn: armée, militaire .
17. zhànlǐng: occuper (militairement) .
18. zhànluàn: désordres de la guerre .
19. zhuānmén: spécial, spécialisé .
20. zhènwáng: mourir sur le champ de bataille .
21. tōngzhī: informer, avertir, avis .
楚楚和儿童6院7的另一部分孩子遭受22了德15军16的种种迫害23。一位酷爱24纹身25艺术26的德国27将军28看上了东方女孩楚楚。他在她身上纹29下了法西斯30像徽31。
22. zāoshòu: subir, essuyer, être en butte à .
23. pòhài: persécuter .
24. kù'ài: aimer ardemment .
25. wénshēn: tatouage .
26. yìshù: art .
27. Déguó: Allemagne .
28. jiāngjūn: général, shögun .
29. wén: raie, rayure .
30. fǎxīsī: fasciste .
31. huī: insigne, médaille .
后方,罗10小蛮11的住房32旁33驻扎34了战俘35,在强烈36的报复37心驱使38下,小蛮11每天用弹39弓40射击41战俘35,不料42竟43引起44了混乱45,小蛮11在情急46中点燃47汽油48桶49和战俘35们同归于尽50。
32. zhùfáng: logement .
33. páng: bord, autre .
34. zhùzhá: faire stationner ses troupes .
35. zhànfú: prisonnier de guerre .
36. qiángliè: vif, fort .
37. bàofù: se venger .
38. qūshǐ: forcer, pousser .
39. dàn / tán: cartouche / rebondir, tapoter, jouer (clavier, guitare) .
40. gōng: arc .
41. shèjī: tirer, faire feu .
42. búliào: ne pas s'attendre à .
43. jìng: finir, achever, finir par, contre toute attente .
44. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu .
45. hùnluàn: trouble, désordre, confusion .
46. qíngjí: sous le coup de l'émotion .
47. rán: brûler, mettre le feu .
48. qìyóu: essence .
49. tǒng: seau .
50. tóng guī yú jìn: courir au même désastre .
随着51苏52军16的反攻53炮声54,将军28预感55末日56来临57,他把自己最得意的“作品58”—楚楚带到了荒野59。
51. suízhe: avec, au fur et à mesure que .
52. sū: reprendre connaissance, soviétique .
53. gōng: attaquer, s'appliquer à, s'adonner .
54. pàoshēng: grondement du canon .
55. yùgǎn: pressentir .
56. mòrì: dernier jour .
57. láilín: arriver, venir, approcher .
58. zuòpǐn: oeuvre, ouvrage littéraire .
59. huāngyě: campagne déserte, région inculte .
楚楚被盟60军16红十字会收留61后,死62活不肯63脱64衣服淋浴65,她的背66上留着永远67抹68不去的耻辱69和伤害70。
60. méng: alliance, coalition, ligue .
61. shōuliú: donner asile, recueillir .
62. sǐ: mourir .
63. kěn: consentir à .
64. tuō: tomber, enlever, rater .
65. línyù: douche .
66. bēi / bèi: porter sur son dos / dos, tourner le dos, à l'insu de .
67. yǒngyuǎn: pour toujours .
68. mǒ / mò / mā: étaler, enduire, essuyer, effacer / enduire, plâtrer / essuyer .
69. chǐrǔ: honte, humiliation .
70. shānghài: endommager, blesser, nuire à .
最后,苏52军16查清了她的身份71,医院72对她进行了植皮73手术74,但未75能成功76。楚楚后来一直生活在北京77,终生78未婚79,六十三岁时去世。
71. fèn: élément d'un ensemble, [exemplaire] .
72. yīyuàn: hôpital .
73. zhípí: greffe de peau .
74. shǒushù: opération chirugicale .
75. wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre) .
76. chénggōng: réussir .
77. Běijīng: Pékin .
78. zhōngshēng: toute la vie .
79. wèihūn: célibataire .
类型80:伦理81片
出品82:1995年
单位:青年电影83制片84厂
主演85:郭86柯87宇88、徐89晓90力
导演91:叶92缨93
编剧94:江洪95涛96
制片84:杨97靖98
摄影99:张黎100
80. lèixíng: type, genre, espèce .
81. lúnlǐ: morale, éthique .
82. pǐn: objet .
83. diànyǐng: cinéma, film .
84. zhìpiàn: production, producteur (de film) .
85. zhǔyǎn: interpréter le premier rôle .
86. guō: (patronyme) .
87. kē: .
88. yǔ: espace, univers .
89. xú: lentement, (patronyme) .
90. xiǎo: aube, savoir .
91. dǎoyǎn: metteur en scène .
92. yè: feuille, feuillage .
93. yīng: gland, pompon, fane .
94. biānjù: écrire une pièce de théâtre, scénariste .
95. hóng: vaste, crue .
96. tāo: grosses vagues, lames .
97. yáng: peuplier .
98. jìng: (pacifier) .
99. shè=yǐng: photographier, filmer .
100. lí: .
Produção indicada para o Oscar de filme estrangeiro de 1996, com fatos verídicos da II Guerra Mundial. Entre 1940 e 1945, muitas crianças chinesas órfãs ou abandonadas são enviadas à Escola Internacional Ivanovo, perto de Moscou. A idéia é preservá-las o mais possível da guerra, mas a invasão dos nazistas compromete o objetivo. Eles matam o professor da escola e tornam os pequenos seus prisioneiros. Na confusão, o menino Luo escapa com alguns colegas. Começa aí uma vida nômade, enfrentando frio e fome quase insuportáveis. Querem tornar-se soldados ao lado dos soviéticos, mas não são aceitos por sua pouca idade. Luo passa a ganhar a vida vendendo seu próprio sangue, depois, entregando as notícias das mortes dos soldados às suas famílias. A menina Chuchu, por sua vez, vai parar na casa de um general nazista como empregada. Um dia, a mando do general, os soldados alemães imobilizam-na, gravando uma enorme tatuagem nazista em suas costas, um símbolo que eles acreditam tão eterno quanto seu domínio. (Source: http://www.mostra.org/20/redcherry.htm)
Source du texte chinois: http://movie2000.i.com.cn/jingdian/film/dalu/lunli10.htm