<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#20320;<VocSou>1</VocSou>&#20026;&#20160;&#20040;<VocSou>2</VocSou>&#19981;<VocSou>3</VocSou>&#21435;<VocSou>4</VocSou>&#65311;</pTitreChi>
<pTitreLat>Pourquoi n&#8217;y vas-tu pas?</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=899</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>

</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#27721;<VocSou>5</VocSou>&#29983;<VocSou>6</VocSou>&#65306;&#26519;<VocSou>7</VocSou>&#38738;<VocSou>8</VocSou>&#65292;&#20320;<VocSou>1</VocSou>&#26126;&#22825;<VocSou>9</VocSou>&#21435;<VocSou>4</VocSou>&#30475;<VocSou>10</VocSou>&#30005;&#24433;<VocSou>11</VocSou>&#21527;<VocSou>12</VocSou>&#65311;<br />
&#26519;<VocSou>7</VocSou>&#38738;<VocSou>8</VocSou>&#65306;&#25105;<VocSou>13</VocSou>&#19981;<VocSou>3</VocSou>&#21435;<VocSou>4</VocSou>&#12290;<br />
&#27721;<VocSou>5</VocSou>&#29983;<VocSou>6</VocSou>&#65306;&#20320;<VocSou>1</VocSou>&#20026;&#20160;&#20040;<VocSou>2</VocSou>&#19981;<VocSou>3</VocSou>&#21435;<VocSou>4</VocSou>&#65311;<br />
&#26519;<VocSou>7</VocSou>&#38738;<VocSou>8</VocSou>&#65306;&#22240;&#20026;<VocSou>14</VocSou>&#25105;<VocSou>13</VocSou>&#26126;&#22825;<VocSou>9</VocSou>&#26202;&#19978;<VocSou>15</VocSou>&#26377;<VocSou>16</VocSou>&#21035;&#30340;<VocSou>17</VocSou>&#23433;&#25490;<VocSou>18</VocSou>&#12290;<br />
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>n&#464;</VocPin>: <VocTra>tu, toi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>wèishénme</VocPin>: <VocTra>pourquoi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>bù</VocPin>: <VocTra>ne pas (être), non</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>qù</VocPin>: <VocTra>aller</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>hàn</VocPin>: <VocTra>chinois, homme, Han (dynastie: -206 à 220)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>sh&#275;ng</VocPin>: <VocTra>engendrer, naître, pousser, cru, étudiant, (clé 100)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>lín</VocPin>: <VocTra>forêt, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>míngti&#257;n</VocPin>: <VocTra>demain</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>kàn / k&#257;n</VocPin>: <VocTra>voir, lire, regarder / surveiller</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>diàny&#464;ng</VocPin>: <VocTra>cinéma, film</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>ma</VocPin>: <VocTra>[interrogation]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>w&#466;</VocPin>: <VocTra>je, moi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>y&#299;nwèi</VocPin>: <VocTra>parce que</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>w&#462;nshang</VocPin>: <VocTra>soir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>y&#466;u</VocPin>: <VocTra>avoir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>biéde</VocPin>: <VocTra>autre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>&#257;npái</VocPin>: <VocTra>arranger, disposer, organiser, arrangement</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Han Sheng : Lin Qinq, tu viens au cinéma demain?<br />
Lin Qing : Non.<br />
H : Pourquoi pas?<br />
L : Parce que j&#8217;ai déjà des projets pour demain soir.<br />
</pLat>
</Groupe>



<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-899.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>

<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>


