<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#25105;<VocSou>1</VocSou>&#26377;<VocSou>2</VocSou>&#19968;<VocSou>3</VocSou>&#20010;<VocSou>4</VocSou>&#21733;&#21733;<VocSou>5</VocSou>&#21644;<VocSou>6</VocSou>&#19968;<VocSou>3</VocSou>&#20010;<VocSou>4</VocSou>&#22969;&#22969;<VocSou>7</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>J&#8217;ai un grand frère et une petite s&#339;ur.</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1075</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>
</pPresentation>


<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#27721;<VocSou>8</VocSou>&#29983;<VocSou>9</VocSou>&#65306;&#26519;<VocSou>10</VocSou>&#38738;<VocSou>11</VocSou>&#65292;&#20320;<VocSou>12</VocSou>&#26377;<VocSou>2</VocSou>&#21733;&#21733;<VocSou>5</VocSou>&#21527;<VocSou>13</VocSou>&#65311;<br />
&#26519;<VocSou>10</VocSou>&#38738;<VocSou>11</VocSou>&#65306;&#25105;<VocSou>1</VocSou>&#26377;<VocSou>2</VocSou>&#19968;<VocSou>3</VocSou>&#20010;<VocSou>4</VocSou>&#21733;&#21733;<VocSou>5</VocSou>&#21644;<VocSou>6</VocSou>&#19968;<VocSou>3</VocSou>&#20010;<VocSou>4</VocSou>&#22969;&#22969;<VocSou>7</VocSou>&#12290;&#20320;<VocSou>12</VocSou>&#26377;<VocSou>2</VocSou>&#20804;&#24351;<VocSou>14</VocSou>&#22992;&#22969;<VocSou>15</VocSou>&#21527;<VocSou>13</VocSou>&#65311;<br />
&#27721;<VocSou>8</VocSou>&#29983;<VocSou>9</VocSou>&#65306;&#25105;<VocSou>1</VocSou>&#26377;<VocSou>2</VocSou>&#19968;<VocSou>3</VocSou>&#20010;<VocSou>4</VocSou>&#22992;&#22992;<VocSou>16</VocSou>&#21644;<VocSou>6</VocSou>&#19968;<VocSou>3</VocSou>&#20010;<VocSou>4</VocSou>&#24351;&#24351;<VocSou>17</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>w&#466;</VocPin>: <VocTra>je, moi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>y&#466;u</VocPin>: <VocTra>avoir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>y&#299;</VocPin>: <VocTra>un, (clé 1)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>gè</VocPin>: <VocTra>[spécificatif général]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>g&#275;ge</VocPin>: <VocTra>frère aîné</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>hé /  hè / huó / huò</VocPin>: <VocTra>somme, union, tout, et, harmonie, paix / à l'unisson / malaxer, mélanger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>mèimei</VocPin>: <VocTra>petite s&#339;ur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>hàn</VocPin>: <VocTra>chinois, homme, Han (dynastie: -206 à 220)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>sh&#275;ng</VocPin>: <VocTra>engendrer, naître, pousser, cru, étudiant, (clé 100)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>lín</VocPin>: <VocTra>forêt, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>n&#464;</VocPin>: <VocTra>tu, toi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>ma</VocPin>: <VocTra>[interrogation]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>xi&#333;ngdì</VocPin>: <VocTra>frères</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>ji&#283;mèi</VocPin>: <VocTra>s&#339;urs</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>ji&#283;jie</VocPin>: <VocTra>s&#339;ur aînée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>dìdi</VocPin>: <VocTra>petit frère</VocTra></Voc> . 
</pBloc>


<pLat>
Han Sheng : Lin Qing, est-ce que tu as un frère?<br />
Lin Qing : J&#8217;ai un grand frère et une petite s&#339;ur. Et toi, est-ce que tu as des frères et s&#339;urs?<br />
H : J&#8217;ai une grande s&#339;ur et un petit frère.
</pLat>
</Groupe>


<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-1075.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>

<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>


