<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#22810;&#23569;<VocSou>1</VocSou>&#38065;<VocSou>2</VocSou>&#65311;</pTitreChi>
<pTitreLat>Combien ça coûte?</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1143</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>
</pPresentation>


<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#20048;<VocSou>3</VocSou>&#20048;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#35831;&#38382;<VocSou>4</VocSou>&#36825;<VocSou>5</VocSou>&#20214;<VocSou>6</VocSou>&#34915;&#26381;<VocSou>7</VocSou>&#22810;&#23569;<VocSou>1</VocSou>&#38065;<VocSou>2</VocSou>&#65311;<br />
&#21806;&#36135;&#21592;<VocSou>8</VocSou>&#65306;500&#20803;<VocSou>9</VocSou>&#12290;<br />
&#20048;<VocSou>3</VocSou>&#20048;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#22826;<VocSou>10</VocSou>&#36149;<VocSou>11</VocSou>&#20102;<VocSou>12</VocSou>&#12290;&#21487;&#20197;<VocSou>13</VocSou>&#20415;&#23452;<VocSou>14</VocSou>&#19968;&#28857;<VocSou>15</VocSou>&#21527;<VocSou>16</VocSou>&#65311;<br />
&#21806;&#36135;&#21592;<VocSou>8</VocSou>&#65306;&#26368;<VocSou>17</VocSou>&#20302;<VocSou>18</VocSou>420&#20803;<VocSou>9</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>du&#333;shao / du&#333;sh&#462;o</VocPin>: <VocTra>combien / quantité, quelque peu</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>qián</VocPin>: <VocTra>argent, monnaie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>lè / yuè</VocPin>: <VocTra>être joyeux / musique, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>q&#464;ng wèn</VocPin>: <VocTra>pourriez-vous me dire?, s'il vous plaît</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>zhè</VocPin>: <VocTra>celui-ci, ceci, ce</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>jiàn</VocPin>: <VocTra>[choses, colis, paquets, habits, articles, affaire]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>y&#299;fu</VocPin>: <VocTra>vêtement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>shòuhuòyuán</VocPin>: <VocTra>vendeur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>yuán</VocPin>: <VocTra>premier, fondamental, essentiel, piastre, Yuan (dynastie mongole: 1271-1368)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>tài</VocPin>: <VocTra>trop, extrême</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>guì</VocPin>: <VocTra>honorable, cher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>li&#462;o / le</VocPin>: <VocTra>finir, être capable / [particule de l'accompli]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>k&#283;y&#464;</VocPin>: <VocTra>pouvoir, possible, passable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>piányi</VocPin>: <VocTra>bon marché </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>yìdi&#462;n</VocPin>: <VocTra>un peu, le moindre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>ma</VocPin>: <VocTra>[interrogation]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>zuì</VocPin>: <VocTra>le plus</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>d&#299;</VocPin>: <VocTra>bas, baisser</VocTra></Voc> . 
</pBloc>


<pLat>
Lele : Combien coûte ce vêtement, s&#8217;il vous plaît?<br />
Le vendeur : Cinq-cents yuans.<br />
L : C&#8217;est cher. Vous pouvez me faire une réduction?<br />
V : Je ne peux pas descendre plus bas que quatre-cent-vingt yuans.
</pLat>
</Groupe>


<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-1143.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>

<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>


