<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#35831;&#31995;<VocSou>1</VocSou>&#22909;&#23433;&#20840;&#24102;<VocSou>2</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Attachez vos ceintures</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=996</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>

</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#65292;&#20320;&#21435;&#21738;&#20799;<VocSou>5</VocSou>&#65311;<br />
&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#25105;&#21435;&#36229;&#24066;<VocSou>6</VocSou>&#20080;&#33756;<VocSou>7</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#27491;&#22909;<VocSou>8</VocSou>&#39034;&#36335;<VocSou>9</VocSou>&#65292;&#20320;&#25645;<VocSou>10</VocSou>&#25105;&#30340;&#39034;&#39118;&#36710;<VocSou>11</VocSou>&#21527;&#65311;<br />
&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#22826;&#22909;&#20102;&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#35831;&#31995;<VocSou>1</VocSou>&#22909;&#23433;&#20840;&#24102;<VocSou>2</VocSou>&#12290;&#19978;&#27425;<VocSou>12</VocSou>&#23567;&#26446;<VocSou>13</VocSou>&#24536;<VocSou>14</VocSou>&#20102;&#31995;<VocSou>1</VocSou>&#23433;&#20840;&#24102;<VocSou>2</VocSou>&#65292;&#34987;<VocSou>15</VocSou>&#35686;&#23519;<VocSou>16</VocSou>&#32602;<VocSou>17</VocSou>&#20102;&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#26159;&#22043;<VocSou>18</VocSou>&#65292;&#25105;&#19981;&#26159;&#21496;&#26426;<VocSou>19</VocSou>&#65292;&#20063;&#24517;&#39035;<VocSou>20</VocSou>&#31995;<VocSou>1</VocSou>&#23433;&#20840;&#24102;<VocSou>2</VocSou>&#21527;&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#23545;<VocSou>21</VocSou>&#65292;&#22352;&#22312;&#36710;&#23376;&#31532;&#19968;<VocSou>22</VocSou>&#25490;<VocSou>23</VocSou>&#30340;&#37117;&#24517;&#39035;<VocSou>20</VocSou>&#31995;<VocSou>1</VocSou>&#23433;&#20840;&#24102;<VocSou>2</VocSou>&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#38738;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#22909;&#21543;<VocSou>24</VocSou>&#65292;&#25105;&#31995;<VocSou>1</VocSou>&#22909;&#20102;&#65292;&#20986;&#21457;<VocSou>25</VocSou>&#21543;<VocSou>24</VocSou>&#12290;<br />
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>xì / jì</VocPin>: <VocTra>système, département, concerner / nouer, attacher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>&#257;nquándài</VocPin>: <VocTra>ceinture de sécurité</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>n&#462;r</VocPin>: <VocTra>où</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>ch&#257;oshì</VocPin>: <VocTra>supermarché</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>cài</VocPin>: <VocTra>légumes, plats, mets</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>zhèngh&#462;o</VocPin>: <VocTra>juste, justement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>shùnlù</VocPin>: <VocTra>sur le chemin, en passant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>d&#257;</VocPin>: <VocTra>mettre sur, monter, dresser</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>shùnf&#275;ngch&#275;</VocPin>: <VocTra>autostop</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>cì</VocPin>: <VocTra>fois, ordre, médiocre, second</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>l&#464;</VocPin>: <VocTra>prunier, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>wàng</VocPin>: <VocTra>oublier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>bèi</VocPin>: <VocTra>couverture, par, [marque du passif]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>j&#464;ngchá</VocPin>: <VocTra>policier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>fá</VocPin>: <VocTra>punir, sanctionner, châtier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>ma</VocPin>: <VocTra>[interjection]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>s&#299;j&#299;</VocPin>: <VocTra>chauffeur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>bìx&#363;</VocPin>: <VocTra>il faut absolument</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>duì</VocPin>: <VocTra>traiter, vérifier, juste, vrai, à l'égard de, [paire, couple]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>dìy&#299;</VocPin>: <VocTra>premier, le plus important</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>pái</VocPin>: <VocTra>mettre en rang, supprimer, répéter (une pièce), [rangée]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>b&#257; / ba</VocPin>: <VocTra>clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>ch&#363;f&#257;</VocPin>: <VocTra>partir, se mettre en route, en fonction de</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Huzi : Qingqing, où vas-tu?<br />
Qingqing : Je vais faire mon épicerie au supermarché.<br />
H : C&#8217;est en plein sur mon chemin. Veux-tu profiter de mon auto?<br />
Q : Génial.<br />
H : Attache bien ta ceinture. La dernière fois, Xiao Li avait oublié de s&#8217;attacher et la police lui a donné une contravention.<br />
Q : Vraiment? Je dois m&#8217;attacher même si ce n&#8217;est pas moi qui conduis?<br />
H : Oui. En auto, tous ceux qui sont assis sur la banquette avant doivent attacher leur ceinture.<br />
Q : Bien. Je suis attachée. Démarre.
</pLat>
</Groupe>



<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-996.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>
<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>

