<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#36319;&#23617;&#34411;<VocSou>1</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Un copieur</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1047</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>
</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65292;&#23567;&#26446;<VocSou>4</VocSou>&#20080;&#20102;&#19968;&#36742;<VocSou>5</VocSou>&#26032;<VocSou>6</VocSou>&#36710;&#65292;&#21644;&#20320;&#30340;&#36710;&#19968;&#27169;&#19968;&#26679;<VocSou>7</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#23567;&#26446;<VocSou>4</VocSou>&#26159;&#25105;&#30340;&#36319;&#23617;&#34411;<VocSou>1</VocSou>&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#20320;&#24590;&#20040;&#36825;&#26679;<VocSou>8</VocSou>&#35828;&#20182;&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#20320;&#30475;&#30475;&#65292;&#25105;&#20080;&#20160;&#20040;&#20182;&#23601;&#20080;&#20160;&#20040;&#65292;&#34924;&#34923;<VocSou>9</VocSou>&#12289;&#25163;&#34920;<VocSou>10</VocSou>&#12289;&#38795;<VocSou>11</VocSou>&#65292;&#29616;&#22312;&#36830;<VocSou>12</VocSou>&#36710;&#37117;&#21644;&#25105;&#20080;&#30340;&#19968;&#26679;<VocSou>13</VocSou>&#65292;&#25105;&#35828;&#20182;&#26159;&#36319;&#23617;&#34411;<VocSou>1</VocSou>&#19968;&#28857;&#20799;&#20063;&#19981;&#8203;&#36807;&#20998;<VocSou>14</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>g&#275;npìchóng</VocPin>: <VocTra>suiveur, copieur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>l&#464;</VocPin>: <VocTra>prunier, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>liàng</VocPin>: <VocTra>[véhicules à roues]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>x&#299;n</VocPin>: <VocTra>nouveau, Xinjiang</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>yìmú-yíyàng</VocPin>: <VocTra>exactement pareil, comme deux gouttes d'eau</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>zhèyang</VocPin>: <VocTra>ainsi, comme cela, si</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>chénsh&#257;n</VocPin>: <VocTra>chemise</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>sh&#466;ubi&#462;o</VocPin>: <VocTra>montre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>xié</VocPin>: <VocTra>souliers</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>lián</VocPin>: <VocTra>compagnie, joindre, même, l'un après l'autre, y compris</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>yíyàng</VocPin>: <VocTra>même, pareil, comme, ainsi que</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>guòfèn</VocPin>: <VocTra>exagéré, excessif</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Qingqing : Huzi, Xiao Li s'est acheté une nouvelle auto. Elle est exactement comme la tienne.<br />
Huzi : Xiao Li est toujours en train de copier sur moi.<br />
Qingqing : Pourquoi dis-tu ça?<br />
Huzi : Écoute, chaque fois que j'achète quelque chose, il achète la même chose : chemise, montre, souliers. Et maintenant, il a même acheté une auto comme la mienne. Quand je te dis qu'il copie tout sur moi, je n'exagère vraiment pas.
</pLat>
</Groupe>


<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-1047.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>


<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>



