<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#40644;&#29275;<VocSou>1</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Le revendeur de tickets</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1055</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>
</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#20170;&#24180;<VocSou>3</VocSou>&#26149;&#33410;<VocSou>4</VocSou>&#22238;&#23478;&#65292;&#25105;&#25214;<VocSou>5</VocSou>&#40644;&#29275;<VocSou>1</VocSou>&#20080;&#20102;&#28779;&#36710;&#31080;<VocSou>6</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>7</VocSou>&#65306;&#33457;<VocSou>8</VocSou>&#20102;&#22810;&#23569;&#38065;<VocSou>9</VocSou>&#65311;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#25105;&#20080;&#20102;&#19968;&#24352;<VocSou>10</VocSou>&#30828;<VocSou>11</VocSou>&#21351;<VocSou>12</VocSou>&#65292;&#31080;<VocSou>6</VocSou>&#38754;&#20215;<VocSou>13</VocSou>420&#20803;<VocSou>14</VocSou>&#65292;&#40644;&#29275;<VocSou>1</VocSou>&#21152;&#20215;<VocSou>15</VocSou>300&#20803;<VocSou>14</VocSou>&#12290;&#19981;&#36807;&#36825;&#20010;&#20215;&#38065;<VocSou>16</VocSou>&#36824;&#26159;<VocSou>17</VocSou>&#27604;<VocSou>18</VocSou>&#39134;&#26426;<VocSou>19</VocSou>&#20415;&#23452;<VocSou>20</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>7</VocSou>&#65306;&#21487;&#26159;&#25105;&#21463;<VocSou>21</VocSou>&#19981;&#20102;&#36825;&#26679;<VocSou>22</VocSou>&#34987;<VocSou>23</VocSou>&#40644;&#29275;<VocSou>1</VocSou>&#21344;&#20415;&#23452;<VocSou>24</VocSou>&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#39134;&#26426;<VocSou>19</VocSou>&#31080;<VocSou>6</VocSou>&#35201;&#19968;&#21315;<VocSou>25</VocSou>&#20116;&#65292;&#27809;&#21150;&#27861;<VocSou>26</VocSou>&#65292;&#21482;&#33021;&#24525;<VocSou>27</VocSou>&#20102;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>huángniú</VocPin>: <VocTra>b&#339;uf roux, revendeur (au marché noir)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>j&#299;nnián</VocPin>: <VocTra>cette année</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>Ch&#363;njié</VocPin>: <VocTra>Fête du printemps (Nouvel an chinois)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>zh&#462;o</VocPin>: <VocTra>chercher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>piào</VocPin>: <VocTra>billet, ticket</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>hu&#257;</VocPin>: <VocTra>fleur, multicolore, coton, dépenser</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>qián</VocPin>: <VocTra>argent, monnaie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>zh&#257;ng</VocPin>: <VocTra>ouvrir, étaler, exagérer, [objets plats], (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>yìng</VocPin>: <VocTra>dur, rigide</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>wò</VocPin>: <VocTra>se coucher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>jià</VocPin>: <VocTra>prix, valeur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>yuán</VocPin>: <VocTra>premier, fondamental, essentiel, piastre, Yuan (dynastie mongole: 1271-1368)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>ji&#257;jià</VocPin>: <VocTra>surcharge, supplément</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>jiàqián</VocPin>: <VocTra>prix</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>háishi</VocPin>: <VocTra>ou, il vaut mieux, quand même</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>b&#464;</VocPin>: <VocTra>comparer, rivaliser avec, considérer comme, par rapport à, Belgique, (clé 81)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>f&#275;ij&#299;</VocPin>: <VocTra>avion </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>piányi</VocPin>: <VocTra>bon marché </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>shòu</VocPin>: <VocTra>recevoir, subir, supporter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>zhèyang</VocPin>: <VocTra>ainsi, comme cela, si</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>bèi</VocPin>: <VocTra>couverture, par, [marque du passif]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>zhànpiányi</VocPin>: <VocTra>profiter de, profiteur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>qi&#257;n</VocPin>: <VocTra>mille</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>bànf&#462;</VocPin>: <VocTra>méthode, moyen </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>r&#283;n</VocPin>: <VocTra>se contenir, supporter</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Qingqing : Pour retourner chez moi cette année, à la Fête du printemps, je suis passée par un revendeur de tickets de train.<br />
Huzi : Combien est-ce que ça t&#8217;a coûté?<br />
Q : J&#8217;ai acheté une couchette de deuxième classe. Le prix marqué sur le billet était de quatre-cent-vingt piastres. Le revendeur m&#8217;a fait payer un supplément de trois-cents piastres. Mais ça revenait quand-même moins cher que l&#8217;avion.<br />
H : Moi, je ne peux pas supporter cette façon qu&#8217;ils ont de profiter des autres.<br />
Q : Le billet d&#8217;avion coûtait mille-cinq-cents. Je n&#8217;avais pas le choix, j&#8217;ai bien été obligée d&#8217;accepter.
</pLat>
</Groupe>


<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-1055.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>


<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>



