<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#23500;<VocSou>1</VocSou>&#20108;&#20195;<VocSou>2</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Fils de parvenus</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1085</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>
</pPresentation>


<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#30475;&#20102;&#19968;&#21017;<VocSou>4</VocSou>&#26032;&#38395;<VocSou>5</VocSou>&#65292;&#30495;&#21463;<VocSou>6</VocSou>&#21050;&#28608;<VocSou>7</VocSou>&#21834;<VocSou>8</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>9</VocSou>&#65306;&#24590;&#20040;&#20102;&#65311;<br />
&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#20004;&#20010;&#23500;<VocSou>1</VocSou>&#20108;&#20195;<VocSou>2</VocSou>&#32467;&#23130;<VocSou>10</VocSou>&#65292;&#23130;&#31036;<VocSou>11</VocSou>&#22826;&#35946;&#21326;<VocSou>12</VocSou>&#20102;&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>9</VocSou>&#65306;&#33457;<VocSou>13</VocSou>&#29238;&#27597;<VocSou>14</VocSou>&#30340;&#38065;<VocSou>15</VocSou>&#26469;&#28843;&#32768;<VocSou>16</VocSou>&#65292;&#27809;&#20160;&#20040;&#20102;&#19981;&#36215;<VocSou>17</VocSou>&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#20294;<VocSou>18</VocSou>&#26377;&#38065;<VocSou>15</VocSou>&#24635;<VocSou>19</VocSou>&#27604;<VocSou>20</VocSou>&#27809;&#38065;<VocSou>15</VocSou>&#22909;&#21834;<VocSou>8</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>9</VocSou>&#65306;&#21035;&#32673;&#24917;<VocSou>21</VocSou>&#20182;&#20204;&#20102;&#65292;&#33050;&#36367;&#23454;&#22320;<VocSou>22</VocSou>&#36807;&#33258;&#24049;<VocSou>23</VocSou>&#30340;&#26085;&#23376;&#21543;<VocSou>24</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>fù</VocPin>: <VocTra>riche, abondant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>dài</VocPin>: <VocTra>remplacer, suppléant, époque, dynastie, génération</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>zé</VocPin>: <VocTra>alors, par contre, dans ce cas, règle, norme, [histoire]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>x&#299;nwén</VocPin>: <VocTra>nouvelle, information, presse </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>shòu</VocPin>: <VocTra>recevoir, subir, supporter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>cìj&#299;</VocPin>: <VocTra>stimuler, exciter, encourager, stimulant, décourager </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>&#257; / á / à / a</VocPin>: <VocTra>ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>jié=h&#363;n</VocPin>: <VocTra>mariage, se marier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>h&#363;nl&#464;</VocPin>: <VocTra>mariage (cérémonie)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>háohuá</VocPin>: <VocTra>de luxe, somptueux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>hu&#257;</VocPin>: <VocTra>fleur, multicolore, coton, dépenser</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>fùm&#468;</VocPin>: <VocTra>parents</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>qián</VocPin>: <VocTra>argent, monnaie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>xuànyào</VocPin>: <VocTra>faire étalage de, se pavaner, ostentation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>li&#462;obuq&#464;</VocPin>: <VocTra>extraordinaire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>dàn</VocPin>: <VocTra>mais, pourtant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>z&#466;ng</VocPin>: <VocTra>réunir, global, général, en chef, toujours</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>b&#464;</VocPin>: <VocTra>comparer, rivaliser avec, considérer comme, par rapport à, Belgique, (clé 81)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>xiànmù</VocPin>: <VocTra>envier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>ji&#462;o tà shídì</VocPin>: <VocTra>garder les pieds sur terre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>zìj&#464;</VocPin>: <VocTra>soi, soi-même</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>b&#257; / ba</VocPin>: <VocTra>clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition]</VocTra></Voc> . 
</pBloc>


<pLat>
Qingqing : J&#8217;ai lu un article qui m&#8217;a vraiment impressionnée.<br />
Huzi : De quoi s&#8217;agit-il?<br />
Q : Deux enfants de nouveaux riches se sont mariés, et la cérémonie a été somptueuse.<br />
H : Gaspiller l&#8217;argent de ses parents pour se pavaner? Je ne vois pas ce qu&#8217;il y a de si extraordinaire.<br />
Q : Mais il vaut toujours mieux être riche que pauvre.<br />
H : Tu ne devrais pas les envier. Dans la vie, il faut garder les pieds sur terre.
</pLat>
</Groupe>


<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-1085.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>

<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>

