拖后腿1
Un boulet à traîner
Source:
http://www.cslpod.com[CSLPod]
Êtes-vous le genre de personne qu’une équipe de travail pourrait considérer comme un « boulet à traîner ».
你是团队2里那个“拖后腿1”的人吗?
洋洋3:心涛4,你手头上的工作做好了吗?
心涛4:还没有呢,怎么了?
洋洋3:没有你这儿的数据5,我没法开始我的工作。
心涛4:真是不好意思,我的进度6慢,拖7大家的后腿了。
洋洋3:没关系的,你遇到8什么困难了,说说看。
心涛4:我现在是没有头绪9,所以进行不下去了。
洋洋3:那我叫小张小李10他们过来,我们一起帮你。
心涛4:真是不好意思,本来是我自己的工作,却要麻烦11大家。
洋洋3:咱们12是一个团队2,应该13互相14帮助15嘛16!
1. tuō hòutuǐ: empêcher, entraver, avoir un boulet attaché à la patte .
2. tuánduì: équipe .
3. yángyáng: nombreux, long .
4. tāo: grosses vagues, lames .
5. shùjù: données, information .
6. jìndù: rythme, allure .
7. tuō: tirer, traîner .
8. yùdào: rencontrer .
9. tóuxù: fil .
10. lǐ: prunier, (patronyme) .
11. máfan: ennuyeux, embêtant, pénible, tracas, embarras, déranger .
12. zánmen: nous .
13. yīnggāi: devoir, il faut, acceptable .
14. hùxiāng: mutuellement .
15. bāngzhù: aider .
16. ma: [interjection] .
Yangyang : Xintao, tu as terminé ton travail?
Xintao : Pas encore, pourquoi?
Y : Sans tes données, je ne peux pas commencer mon propre travail.
X : Je suis vraiment confus. Mon rythme de travail n’est pas bien rapide. Je retarde tout le monde.
Y : Ce n’est pas grave. Si tu as des difficultés, il faut en parler.
X : En ce moment, je n’ai pas de suite dans les idées, alors le travail n’avance pas.
Y : Bon, je vais demander à Xiao Zhang et Xiao Li de venir. Nous te donnerons un coup de main.
X : Je suis vraiment confus. Normalement, c’est à moi de faire ce travail, et voilà que je dérange tout le monde.
Y : On forme une équipe. On doit s’entraider.
Écouter le fichier audio :
../audio/cslPod-1641.mp3
../audio/dewplayer.swf
60
http://cslpod.com/
CSLPod
offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.