<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#20805;&#20540;&#21345;<VocSou>1</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Carte prépayée</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=954</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>

</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65292;&#21018;&#25165;<VocSou>4</VocSou>&#32473;&#20320;&#25171;&#25163;&#26426;<VocSou>5</VocSou>&#65292;&#24590;&#20040;&#20063;&#25171;&#19981;&#36890;<VocSou>6</VocSou>&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#25105;&#25163;&#26426;<VocSou>5</VocSou>&#27809;&#38065;<VocSou>7</VocSou>&#20102;&#65292;&#30005;&#35805;<VocSou>8</VocSou>&#25171;&#19981;&#20102;&#65292;&#30701;&#20449;<VocSou>9</VocSou>&#20063;&#21457;<VocSou>10</VocSou>&#19981;&#20102;&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#27491;&#22909;<VocSou>11</VocSou>&#25105;&#35201;&#21435;&#20080;&#20805;&#20540;&#21345;<VocSou>1</VocSou>&#65292;&#35201;&#19981;&#35201;&#24110;<VocSou>12</VocSou>&#20320;&#20063;&#20080;&#19968;&#24352;<VocSou>13</VocSou>&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#37027;&#22826;&#24863;&#35874;<VocSou>14</VocSou>&#20102;&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#27809;&#38382;&#39064;<VocSou>15</VocSou>&#65292;&#20320;&#35201;&#22810;&#22823;&#38754;&#39069;<VocSou>16</VocSou>&#30340;&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#32473;&#25105;&#20080;&#19968;&#24352;<VocSou>13</VocSou>&#20004;&#30334;&#30340;&#21543;<VocSou>17</VocSou>&#12290;&#26368;&#36817;<VocSou>18</VocSou>&#30005;&#35805;<VocSou>8</VocSou>&#29305;&#21035;<VocSou>19</VocSou>&#22810;&#65292;&#20004;&#30334;&#22359;<VocSou>20</VocSou>&#19968;&#30504;&#30524;<VocSou>21</VocSou>&#23601;&#29992;&#23436;<VocSou>22</VocSou>&#20102;&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#21487;&#26159;&#25105;&#27809;&#37027;&#20040;&#22810;&#29616;&#37329;<VocSou>23</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#25105;&#36825;&#20799;<VocSou>24</VocSou>&#26377;&#65292;&#32473;&#20320;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>ch&#333;ngzhík&#462;</VocPin>: <VocTra>carte prépayée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>g&#257;ngcái</VocPin>: <VocTra>à l'instant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>sh&#466;uj&#299;</VocPin>: <VocTra>portable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>t&#333;ng</VocPin>: <VocTra>communiquer, transmettre, dégagé, clair, spécialiste, tout</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>qián</VocPin>: <VocTra>argent, monnaie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>diànhuà</VocPin>: <VocTra>téléphone </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>du&#462;nxìn</VocPin>: <VocTra>message court, texto</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>f&#257; / fà</VocPin>: <VocTra>envoyer, expédier, produire, devenir, gonfler, partir / cheveu</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>zhèngh&#462;o</VocPin>: <VocTra>juste, justement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>b&#257;ng</VocPin>: <VocTra>aider, côte, bande, clique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>zh&#257;ng</VocPin>: <VocTra>ouvrir, étaler, exagérer, [objets plats], (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>g&#462;nxiè</VocPin>: <VocTra>remercier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>wèntí</VocPin>: <VocTra>question, problème</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>miàn'é</VocPin>: <VocTra>montant, front</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>b&#257; / ba</VocPin>: <VocTra>clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>zuìjìn</VocPin>: <VocTra>tout récemment, dernièrement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>tèbié</VocPin>: <VocTra>particulièrement, spécial, surtout</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>kuài</VocPin>: <VocTra>[unité monétaire, morceau, bloc, masse]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>zh&#462;y&#462;n</VocPin>: <VocTra>cligner de l'&#339;il, battre des paupières</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>wán</VocPin>: <VocTra>achever, finir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>xiànj&#299;n</VocPin>: <VocTra>argent comptant, liquidité</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>zhèr</VocPin>: <VocTra>ici</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Qingqing : Huzi, je viens de t&#8217;appeler sur ton portable. Comment se fait-il qu&#8217;on ne puisse te rejoindre?<br />
Huzi : Il n&#8217;y a plus d&#8217;argent crédité sur mon portable. Je ne peux plus téléphoner ni envoyer de texto.<br />
Q : Je dois justement m&#8217;acheter une carte prépayée. Veux-tu que j&#8217;en profite pour t&#8217;en acheter une?<br />
H : Ce serait vraiment gentil.<br />
Q : Ce n&#8217;est rien. Tu veux une carte de quel montant?<br />
H : Achète-moi une carte de deux-cents piastres. En ce moment, je téléphone beaucoup. Les deux-cents piastres seront épuisées en un clin d&#8217;&#339;il.<br />
Q : Mais je n&#8217;ai pas assez d&#8217;argent liquide.<br />
H : J&#8217;en ai. Tiens.
</pLat>
</Groupe>



<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-954.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>


</contenu>
<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>


