<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradPod.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#28023;&#23453;<VocSou>1</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Haibao, la mascotte de l&#8217;Expo de Shanghai</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=1093</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>
La mascotte de l&#8217;Expo 2010 de Shanghai s&#8217;appelle Haibao ou « Trésor des mers ». Elle possède d&#8217;ailleurs une mèche en forme de vague et un corps tout bleu. Haibao ressemble à un hybride entre le caractère « ren » (homme), et le bonhomme Esso des années 1950. Le mot « hai » (mer), rappelle le nom de la ville hôte de Shanghai (« sur la mer ») tout en évoquant le vaste monde (« les quatre mers »). Même si Shanghai n&#8217;est pas située au bord de la mer, ni même sur les rives du fleuve Yangze, elle doit son nom à son port en eau profonde sur la rivière Huangpu.
</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#20320;&#36710;&#37324;&#30340;&#29609;&#20855;<VocSou>3</VocSou>&#22909;&#21487;&#29233;<VocSou>4</VocSou>&#21834;<VocSou>5</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>6</VocSou>&#65306;&#21704;<VocSou>7</VocSou>&#21704;<VocSou>7</VocSou>&#65292;&#36825;&#26159;&#25105;&#21018;<VocSou>8</VocSou>&#20080;&#30340;&#8220;&#28023;&#23453;<VocSou>1</VocSou>&#8221;&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#36825;&#26159;2010&#24180;<VocSou>9</VocSou>&#19978;&#28023;<VocSou>10</VocSou>&#19990;&#21338;&#20250;<VocSou>11</VocSou>&#30340;&#21513;&#31077;<VocSou>12</VocSou>&#29289;<VocSou>13</VocSou>&#21543;<VocSou>14</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>6</VocSou>&#65306;&#23545;<VocSou>15</VocSou>&#21834;<VocSou>5</VocSou>&#65292;&#19990;&#21338;&#20250;<VocSou>11</VocSou>&#24050;&#32463;<VocSou>16</VocSou>&#24320;&#24149;<VocSou>17</VocSou>&#20102;&#65292;&#25105;&#22909;&#24819;&#21435;&#30475;&#30475;&#21834;<VocSou>5</VocSou>&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#38738;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#25105;&#20063;&#24819;&#21435;&#65292;&#19968;&#23450;<VocSou>18</VocSou>&#26377;&#33021;&#35265;&#21040;&#35768;&#22810;<VocSou>19</VocSou>&#26032;<VocSou>20</VocSou>&#25216;&#26415;<VocSou>21</VocSou>&#21644;&#21457;&#26126;<VocSou>22</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>b&#462;o</VocPin>: <VocTra>trésor, précieux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>wánjù</VocPin>: <VocTra>jouet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>k&#283;'ài</VocPin>: <VocTra>aimable, charmant, ravissant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>&#257; / á / à / a</VocPin>: <VocTra>ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>h&#257; / h&#462;</VocPin>: <VocTra>souffler, expirer, s'incliner (de contentement), ha ha</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>g&#257;ng</VocPin>: <VocTra>ferme, à l'instant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>nián</VocPin>: <VocTra>année</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>Shàngh&#462;i</VocPin>: <VocTra>(municipalité, &#27818;)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>shìbóhuì</VocPin>: <VocTra>exposition universelle, Expo</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>jíxiáng</VocPin>: <VocTra>faste, propice</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>wù</VocPin>: <VocTra>chose, objet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>b&#257; / ba</VocPin>: <VocTra>clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>duì</VocPin>: <VocTra>traiter, vérifier, juste, vrai, à l'égard de, [paire, couple]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>y&#464;j&#299;ng</VocPin>: <VocTra>déjà</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>k&#257;imù</VocPin>: <VocTra>lever le rideau, inaugurer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>yídìng</VocPin>: <VocTra>certain, certainement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>x&#468;du&#333;</VocPin>: <VocTra>beaucoup de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>x&#299;n</VocPin>: <VocTra>nouveau, Xinjiang</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>jìshù</VocPin>: <VocTra>technique, technologie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>f&#257;míng</VocPin>: <VocTra>inventer, invention</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Qingqing : Comme c&#8217;est mignon, ce bibelot dans ton auto.<br />
Huzi : Haha, c&#8217;est un Haibao, que je viens d&#8217;acheter.<br />
Q : C&#8217;est la mascotte de l&#8217;Exposition universelle de Shanghai 2010.<br />
H : Mais oui, l&#8217;Expo a ouvert ses portes et j&#8217;ai très envie de la visiter.<br />
Q : Moi aussi. On doit y trouver plein de nouvelles technologies et d&#8217;inventions.
</pLat>
</Groupe>


<Groupe>
<pAudio>
<lien>
<lib>Écouter le fichier audio : </lib>
<url>../audio/cslPod-1093.mp3</url>
<lecteur>../audio/dewplayer.swf</lecteur>
<vol>60</vol>
</lien>
</pAudio>
</Groupe>

</contenu>

<pAuteur>
<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur.</lib><url></url><ref></ref></lien>
</pAuteur>

<fin />
</document>


