<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../zhTradUni.css" type="text/css" ?>
<!DOCTYPE ZhTrad SYSTEM '../zhTrad.dtd'>
<document>

<pTitreChi>&#23507;
&#35328;<VocSou>1</VocSou>&#25925;&#20107;<VocSou>2</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Fables</pTitreLat>


<pSousTitreChi>8.&#30097;<VocSou>3</VocSou>&#37051;<VocSou>4</VocSou>&#20599;<VocSou>5</VocSou>&#26023;<VocSou>6</VocSou></pSousTitreChi>
<pChi>&#20174;&#21069;&#26377;&#20010;&#20154;&#20002;<VocSou>7</VocSou>&#20102;&#19968;&#25226;&#26023;&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#65292;&#20182;&#24576;&#30097;<VocSou>9</VocSou>&#26159;&#37051;&#23621;<VocSou>10</VocSou>&#30340;&#20799;&#23376;<VocSou>11</VocSou>&#20599;<VocSou>5</VocSou>&#21435;&#30340;&#12290;&#20415;<VocSou>12</VocSou>&#31449;<VocSou>13</VocSou>&#22312;&#33258;&#24049;<VocSou>14</VocSou>&#23478;&#38376;&#21475;&#65292;&#30475;&#37051;
&#23621;<VocSou>10</VocSou>&#30340;&#20799;&#23376;<VocSou>11</VocSou>&#36208;&#36335;&#35937;<VocSou>15</VocSou>&#26159;&#20599;<VocSou>5</VocSou>&#26023;&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#30340;&#65292;&#33080;<VocSou>16</VocSou>&#19978;&#30340;&#34920;&#24773;<VocSou>17</VocSou>&#35937;<VocSou>15</VocSou>&#26159;&#20599;<VocSou>5</VocSou>&#26023;&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#30340;&#65292;&#21644;&#21035;&#20154;&#35828;&#35805;&#20063;&#35937;<VocSou>15</VocSou>&#26159;&#20599;<VocSou>5</VocSou>&#26023;&#23376;<VocSou>8</VocSou>
&#30340;&#12290;&#20182;&#20110;&#26159;<VocSou>18</VocSou>&#20934;&#22791;<VocSou>19</VocSou>&#21435;&#21578;<VocSou>20</VocSou>&#23448;<VocSou>21</VocSou>&#65292;&#36825;&#26102;&#20182;&#30340;&#20799;&#23376;<VocSou>11</VocSou>&#25226;&#26023;&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#25343;<VocSou>22</VocSou>&#26469;&#20102;&#65292;&#21407;&#26469;<VocSou>23</VocSou>&#26159;&#20182;&#33258;&#24049;<VocSou>14</VocSou>&#19981;&#23567;&#24515;&#25226;&#26023;&#22836;<VocSou>24</VocSou>
&#20002;<VocSou>7</VocSou>&#22312;&#20102;&#26641;&#19995;<VocSou>25</VocSou>&#37324;&#12290;&#20182;&#36208;&#20986;&#38376;&#21435;&#20877;&#30475;&#37051;&#23621;<VocSou>10</VocSou>&#30340;&#20799;&#23376;<VocSou>11</VocSou>&#36208;&#36335;&#12289;&#34920;&#24773;<VocSou>17</VocSou>&#12289;&#35828;&#35805;&#21448;&#21738;&#20799;<VocSou>26</VocSou>&#20063;&#19981;&#35937;<VocSou>15</VocSou>&#26159;&#20599;<VocSou>5</VocSou>&#26023;
&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#30340;&#20102;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>yùyán</VocPin>: <VocTra>fable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>gùshi</VocPin>: <VocTra>histoire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>yí</VocPin>: <VocTra>doute, soupçon, douteux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>lín</VocPin>: <VocTra>voisin</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>t&#333;u</VocPin>: <VocTra>voler, furtivement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>f&#468;</VocPin>: <VocTra>hâche</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>di&#363;</VocPin>: <VocTra>perdre, jeter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>f&#468;zi</VocPin>: <VocTra>hâche</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>huáiyí</VocPin>: <VocTra>doute, soupçon, douter </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>línj&#363;</VocPin>: <VocTra>voisin</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>érzi</VocPin>: <VocTra>fils (de ses parents)  </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>biàn / pián</VocPin>: <VocTra>alors, donc / bon marché</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>zhàn</VocPin>: <VocTra>se tenir debout, s'arrêter, gare</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>zìj&#464;</VocPin>: <VocTra>soi, soi-même</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>xiàng</VocPin>: <VocTra>éléphant, aspect</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>li&#462;n</VocPin>: <VocTra>visage, face, réputation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>bi&#462;oqíng</VocPin>: <VocTra>exprimer ses sentiments, expression</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>yúshì</VocPin>: <VocTra>c'est pourquoi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>zh&#468;nbèi</VocPin>: <VocTra>préparer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>gào</VocPin>: <VocTra>dire, informer, porter plainte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>gu&#257;n</VocPin>: <VocTra>mandarin, cadre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>ná</VocPin>: <VocTra>prendre, tenir, saisir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>yuánlái</VocPin>: <VocTra>originaire, originel, initial, primitif</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>f&#468;tou</VocPin>: <VocTra>hâche</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>shùcóng</VocPin>: <VocTra>bosquet, fourré</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>n&#462;r</VocPin>: <VocTra>où</VocTra></Voc> . 
</pBloc>



<pAuteur>http://ns.ifcss.org/ftp-pub/china-studies/xiaoyu-collection/children/Fables</pAuteur>
</document>



