<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../zhTradUni.css" type="text/css" ?>
<!DOCTYPE ZhTrad SYSTEM '../zhTrad.dtd'>
<document>

<pTitreChi>&#23507;
&#35328;<VocSou>1</VocSou>&#25925;&#20107;<VocSou>2</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Fables</pTitreLat>


<pSousTitreChi>10.&#37039;&#37112;&#23398;&#27493;<VocSou>3</VocSou></pSousTitreChi>
<pChi>&#29141;<VocSou>4</VocSou>&#22269;&#26377;&#19968;&#20301;<VocSou>5</VocSou>&#38738;&#24180;<VocSou>6</VocSou>&#65292;&#22240;&#33258;&#24049;<VocSou>7</VocSou>&#36208;&#36335;&#30340;&#26679;&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#19981;&#22909;&#30475;&#65292;&#20026;&#27492;<VocSou>9</VocSou>&#24456;&#33510;&#24700;<VocSou>10</VocSou>&#12290;&#21518;&#26469;&#20182;&#21548;&#35828;&#37039;<VocSou>11</VocSou>&#37112;<VocSou>12</VocSou>&#20154;&#36208;&#36215;
&#36335;&#26469;&#21448;&#36731;<VocSou>13</VocSou>&#24555;&#21448;&#22909;&#30475;&#65292;&#23601;&#26469;&#21040;&#37039;<VocSou>11</VocSou>&#37112;<VocSou>12</VocSou>&#21521;&#24403;&#22320;<VocSou>14</VocSou>&#20154;&#23398;&#27493;<VocSou>15</VocSou>&#12290;&#27599;&#36808;<VocSou>16</VocSou>&#19968;&#27493;<VocSou>15</VocSou>&#30340;&#38271;&#30701;<VocSou>17</VocSou>&#12289;&#19968;&#25670;&#25163;<VocSou>18</VocSou>&#12289;&#19968;&#25197;<VocSou>19</VocSou>&#33136;<VocSou>20</VocSou>
&#65292;&#37117;&#35201;&#29992;&#23610;<VocSou>21</VocSou>&#23376;&#37327;&#19968;&#37327;&#12290;&#36807;&#20102;&#19968;&#31471;<VocSou>22</VocSou>&#26102;&#38388;&#65292;&#20182;&#19981;&#20165;<VocSou>23</VocSou>&#27809;&#23398;&#20250;&#26032;<VocSou>24</VocSou>&#30340;&#36208;&#36335;&#23039;&#21183;<VocSou>25</VocSou>&#65292;&#36830;<VocSou>26</VocSou>&#33258;&#24049;<VocSou>7</VocSou>&#21407;&#26469;<VocSou>27</VocSou>&#36208;
&#36335;&#30340;&#26679;&#23376;<VocSou>8</VocSou>&#20063;&#24536;&#20102;&#12290;&#23601;&#21482;&#22909;&#21497;&#24687;<VocSou>28</VocSou>&#30528;&#29228;<VocSou>29</VocSou>&#22238;&#23478;&#21435;&#20102;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>yùyán</VocPin>: <VocTra>fable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>gùshi</VocPin>: <VocTra>histoire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>Hánd&#257;n xué bù</VocPin>: <VocTra>apprendre à marcher comme les gens de Handan</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>yàn</VocPin>: <VocTra>hirondelle</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>wèi</VocPin>: <VocTra>place, rang, trône, [personne]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>q&#299;ngnián</VocPin>: <VocTra>jeunesse</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>zìj&#464;</VocPin>: <VocTra>soi, soi-même</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>yàngzi</VocPin>: <VocTra>modèle, genre, avoir l'air </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>c&#464;</VocPin>: <VocTra>celui-ci, ici</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>k&#468;n&#462;o</VocPin>: <VocTra>tracassé, tourmenté</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>hán</VocPin>: <VocTra>(toponyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>d&#257;n</VocPin>: <VocTra>(patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>léger, jeune</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>d&#257;ngdì</VocPin>: <VocTra>du pays même, local</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>bù</VocPin>: <VocTra>pas, étape</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>mài</VocPin>: <VocTra>faire des pas</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>du&#462;n</VocPin>: <VocTra>court, bref, manquer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>b&#462;ish&#466;u</VocPin>: <VocTra>faire un signe de la main</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>ni&#468;</VocPin>: <VocTra>tourner, se retourner, tordre, se tordre, se déhancher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>y&#257;o</VocPin>: <VocTra>reins, taille, ceinture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>ch&#464;</VocPin>: <VocTra>pied chinois, règle</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>du&#257;n</VocPin>: <VocTra>tenir horizontalement avec une main, bout, extrémité</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>bùj&#464;n</VocPin>: <VocTra>ne pas être le seul, non seulement _</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>x&#299;n</VocPin>: <VocTra>nouveau</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>z&#299;shì</VocPin>: <VocTra>pose, position, posture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>lián</VocPin>: <VocTra>compagnie, joindre, même</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>yuánlái</VocPin>: <VocTra>originaire, originel, initial, primitif</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>28</VocDes>. <VocPin>tànx&#299;</VocPin>: <VocTra>soupirer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>29</VocDes>. <VocPin>pá</VocPin>: <VocTra>ramper, marcher à quatre pattes, grimper</VocTra></Voc> . 
</pBloc>





<pAuteur>http://ns.ifcss.org/ftp-pub/china-studies/xiaoyu-collection/children/Fables</pAuteur>
</document>



