<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../zhTradUni.css" type="text/css" ?>
<!DOCTYPE ZhTrad SYSTEM '../zhTrad.dtd'>
<document>

<pTitreChi>&#23507;
&#35328;<VocSou>1</VocSou>&#25925;&#20107;<VocSou>2</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Fables</pTitreLat>


<pSousTitreChi>21.&#20854;<VocSou>3</VocSou>&#22827;<VocSou>4</VocSou>&#21892;<VocSou>5</VocSou>&#28216;<VocSou>6</VocSou></pSousTitreChi>
<pChi>&#19968;&#20010;&#22312;&#27743;&#36793;&#36208;&#36335;&#30340;&#20154;&#65292;&#30475;&#35265;&#26377;&#20154;&#27491;&#25265;<VocSou>7</VocSou>&#30528;&#19968;&#20010;&#23401;&#23376;&#24448;<VocSou>8</VocSou>&#27743;&#37324;&#25237;<VocSou>9</VocSou>&#65292;&#23401;&#23376;&#23475;&#24597;<VocSou>10</VocSou>&#65292;&#19968;&#36793;&#25379;&#25166;<VocSou>11</VocSou>&#65292;&#19968;&#36793;&#22823;&#22768;<VocSou>12</VocSou>&#21741;<VocSou>13</VocSou>&#21483;<VocSou>14</VocSou>&#12290;&#36825;&#20010;&#20154;&#19978;&#21069;&#21435;&#38382;&#20182;&#20026;&#20160;&#20040;&#36825;&#26679;<VocSou>15</VocSou>&#20570;&#65292;&#37027;&#20154;&#22238;&#31572;<VocSou>16</VocSou>&#35828;&#65306;&#08220;&#36825;&#23401;&#23376;&#30340;&#29238;&#20146;<VocSou>17</VocSou>&#38750;&#24120;<VocSou>18</VocSou>&#21892;&#20110;<VocSou>19</VocSou>&#28216;&#27891;<VocSou>20</VocSou>&#65281;&#08221;&#36208;&#36335;&#30340;&#20154;&#19968;&#21548;&#65292;&#21448;&#22909;&#27668;&#21448;&#22909;&#31505;<VocSou>21</VocSou>&#65292;&#20415;<VocSou>22</VocSou>&#35828;&#65306;&#08220;&#29238;&#20146;<VocSou>17</VocSou>&#20250;&#28216;&#27891;<VocSou>20</VocSou>&#65292;&#20182;&#30340;&#23401;&#23376;&#23601;&#19968;&#23450;<VocSou>23</VocSou>&#20250;&#28216;&#27891;<VocSou>20</VocSou>&#21527;&#65311;&#23601;&#22914;<VocSou>24</VocSou>&#20320;&#30340;&#29238;&#20146;<VocSou>17</VocSou>&#26159;&#21713;&#24052;<VocSou>25</VocSou>&#65292;&#20320;&#19968;&#23450;<VocSou>23</VocSou>&#20063;&#26159;&#21713;&#24052;<VocSou>25</VocSou>&#21527;&#65311;&#08221;&#37027;&#20010;&#20154;&#21548;&#20102;&#65292;&#26080;&#35328;&#24050;<VocSou>26</VocSou>&#23545;&#65292;&#21482;&#22909;&#25918;<VocSou>27</VocSou>&#19979;&#20102;&#23401;&#23376;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>yùyán</VocPin>: <VocTra>fable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>gùshi</VocPin>: <VocTra>histoire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>qí</VocPin>: <VocTra>ils, leurs</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>f&#363;</VocPin>: <VocTra>mari</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>shàn</VocPin>: <VocTra>bon, bienveillant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>yóu</VocPin>: <VocTra>nager, voyager</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>bào</VocPin>: <VocTra>serrer dans ses bras, embrasser, adopter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>w&#462;ng / wàng</VocPin>: <VocTra>aller, se rendre, se diriger / vers, à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>tóu</VocPin>: <VocTra>lancer, mettre, se jeter, jeter, transmettre, s'engager, s'accorder avec</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>hàipà</VocPin>: <VocTra>craindre, s'effrayer </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>zh&#275;ngzhá</VocPin>: <VocTra>se débattre, lutter désespérément</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>dàsh&#275;ng</VocPin>: <VocTra>à haute voix</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>k&#363;</VocPin>: <VocTra>pleurer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>jiào</VocPin>: <VocTra>crier, appeler, demander, ordonner</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>zhèyang</VocPin>: <VocTra>ainsi, comme cela</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>huídá</VocPin>: <VocTra>répondre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>fùqin</VocPin>: <VocTra>père</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>f&#275;icháng</VocPin>: <VocTra>beaucoup</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>shànyú</VocPin>: <VocTra>être bon à, exceller à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>yóuy&#466;ng</VocPin>: <VocTra>nager</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>xiào</VocPin>: <VocTra>rire, sourire, ridiculiser</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>biàn / pián</VocPin>: <VocTra>alors, donc / bon marché</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>yídìng</VocPin>: <VocTra>certain, certainement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>rú</VocPin>: <VocTra>conformément, comme, par exemple</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>y&#462;ba</VocPin>: <VocTra>muet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>y&#464;</VocPin>: <VocTra>déjà</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>fàng</VocPin>: <VocTra>lâcher, libérer, poser</VocTra></Voc> . 
</pBloc>



<pAuteur>http://ns.ifcss.org/ftp-pub/china-studies/xiaoyu-collection/children/Fables</pAuteur>
</document>



