mammifères

巴儿狗 bārgǒu: (chien) pékinois, laquais

白鱼 báiyú: poisson blanc, corégone

斑马 bānmǎ: zèbre

bǎng / páng: épaule, bras, aile d'oiseau

bào: léopard

biān: (chauve-souris)

蝙蝠 biānfú: chauve-souris

biāo: petit tigre

哺乳动物 bǔrǔ dòngwù: mammifère

chái: chacal

车水马龙 chēshuǐ-mǎlóng: défilé ininterrompu de chevaux et de voitures

chóng: insecte, ver, reptile, (clé 142)

畜牲 chùsheng: animal, bête, cochon!

大猩猩 dà xīngxīng: gorille

: veau

恶狗 è gǒu: chien méchant

翻车鱼 fānchēyú: poisson soleil, Ranzania (molidés)

飞鱼 fēiyú: poisson volant, exocet

风筝 fēngzheng: cerf-volant

: (chauve-souris)

羔羊 gāoyáng: agneau

gǒu: chien

狗腿子 gǒutuǐzi: sbire, chien couchant, homme de main, laquais

海獭 hǎitǎ: loutre de mer

海豚 hǎitún: dauphin

hài: 12e des 12 rameaux terrestres (porc)

害虫 hàichóng: insectes nuisibles

旱獭 hàntǎ: marmotte

耗子 hàozi: rat, souris

河狸 hélí: castor

河马 hémǎ: hippopotame

hé / háo: chien viverrin

黑猩猩 hēixīngxīng: chimpanzé

hóu: singe

猴子 hóuzi: singe

狐假虎威 hú jiǎ hǔ wēi: le renard usant du prestige du tigre

猢猢 húsūn: macaque

: (clé 141: tigre)

: tigre

huān: blaireau

浣熊 huànxióng: raton laveur

黄鼠狼 huángshǔláng: belette

鸡飞狗叫 jī fēi gǒu jiào: les poules s'envolent et les chiens aboient

家鼠 jiāshǔ: souris, rat

竭泽而鱼 jié zé ér yú: mettre l'étang à sec pour prendre le poisson

金丝猴 jīnsīhóu: singe à nez retroussé

金鱼 jīnyú: poisson rouge

精卫 jīngwèi: oiseau mythique (qui veut combler la mer avec des cailloux)

jīng: baleine

鲸鱼 jīngyú: baleine

: jeune cheval fringant, poulain

昆虫 kūnchóng: insecte

喇嘛 lǎma: lama

láng: loup

狼狗 lánggǒu: chien-loup

老虎 lǎohǔ: tigre []

老鼠 lǎoshǔ: souris, rat

灵长目动物 língzhǎngmù dòngwù: primate

鹿: cerf, (clé 198)

鹿角 lùjiǎo: bois de cerf

luó: mulet

骡子 luózi: mulet, mule

骆驼 luòtuo: chameau

: âne

驴的帽子 lǘ de màozi: bonnet d'âne

: cheval, (patronyme), (clé 187)

盲人瞎马 mángrén xiāmǎ: cavalier aveugle sur un cheval bigleux

māo: chat

猫不在鼠称王 māo bù zài shǔ chēng wáng: quand le chat n'est pas là, les souris dansent

猫头鹰 māotóuyīng: hibou, chat-huant

毛驴 máolǘ: âne

máo: (yak)

牦牛 máoniú: yak

mǎo: 4e des 12 rameaux terrestres (lapin)

猛兽 měngshòu: bête féroce, fauve, prédateur

灭鼠药 mièshǔyào: mort-aux-rats

牡牛 mǔ niú: taureau

牧羊 mùyáng: garder les moutons

牧羊犬 mùyángquǎn: chien berger

nián: (poisson-chat)

鲇鱼 niányú: poisson-chat

niǎo: oiseau, (clé 196: oiseau à queue longue)

鸟看图 niǎokàntú: vue à vol d'oiseau

鸟瞰 niǎokàn: avoir une vue à vol d'oiseau, panorama

鸟鸣 niǎo míng: l'oiseau chante

牛犊 niúdú: veau

牛奶 niúnǎi: lait de vache

爬虫 páchóng: reptile

: égaler, [équidé, grosse pièce d'étoffe]

骑马 qí mǎ: monter à cheval

气势 qìshì: force, puissance, élan

qín: oiseaux

qiū: poisson-chat

quǎn: chien, (clé 94)

犬马之劳 quǎn-mǎ zhī láo: servir quelqu'un comme un chien fidèle

山羊 shānyáng: chèvre

shēn: affirmer, se justifier, 9e des 12 rameaux terrestres (singe)

shī: lion

狮子 shīzi: lion []

食肉 shíròu: carnivore

shǐ: (clé 152: porc)

shì: puissance, élan, tendance, situation

shǔ: souris, (clé 208)

鼠标 shǔbiāo: souris (d'ordinateur)

水牛 shuǐniú: buffle de rizière

水獭 shuǐtǎ: loutre

松鼠 sōngshǔ: écureuil

sūn: (macaque)

: loutre

套辕 tào yuán: atteler le cheval

替罪羊 tìzuìyáng: bouc émissaire

土拨鼠 tǔbōshǔ: marmotte

: lapin

兔子 tùzi: lapin []

豚鼠 túnshǔ: cochon d'Inde

tuó: chameau, bossu

亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo: réparer l'enclos après la fuite de quelques moutons, mieux vaut tard que jamais

wěi: queue, extrémité, [poisson]

wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre)

: midi, 7e des 12 rameaux terrestres (cheval)

: rhinocéros

犀牛 xīniú: rhinocéros

xiàng: éléphant, aspect, tel, comme

象牙 xiàngyá: défense d'éléphant, ivoire

猩猩 xīngxīng: orang-outan

xīng: viande et poisson cru

熊猫 xiōngmāo: panda

xióng: ours

: 11e des 12 rameaux terrestres (chien)

悬崖勒马 xuányá lè mǎ: retenir le cheval au bord du précipice

驯鹿 xúnlù: renne

羊羔 yángāo: agneau

yáng: mouton, chèvre, (clé 123)

羊驼 yángtuó: alpaca

野狗走 yěgǒu: chien sauvage, chien errant

野兔 yětù: lièvre

野猪 yězhū: sanglier

益虫 yìchóng: insectes utiles

yín: 3e des 12 rameaux terrestres (tigre)

: poisson, (clé 195)

欲加之罪何况无词 yù jiā zhī zuì hé huàn wú cí: Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

: conduire un char à cheval

yuán: grand singe

纸老虎 zhǐ lǎohǔ: tigre en papier

zhì: (clé 153: félin)

zhū: cochon

猪排 zhūpái: côtelette de porc

zhuī: (clé 172: oiseau à queue courte)

: fils, pépin, 1er des 12 rameaux terrestres (rat), (clé 39)

zōng: soie (de porc), (crin)

© Ramou.net 白立德, Bai Lide, Renaud Bouret Bai Lide Chine-Informations