Chansons chinoises

爱的奉献 Ài de fèngxiàn
Offre d'amour

这是心的呼喊
这是爱的奉献
这是人间的春风
这是生命的源泉。

再没有新的沙漠
再没有爱的荒原
死神也望而却步
幸福之花处处开遍。

啊只有人人都献出一点爱
世界将变成美好的人间。

C23-A2 韦唯

1. ài: aimer, avoir tendance à
2. 奉献 fèngxiàn: consacrer, vouer, offrir
3. 呼喊 hūhǎn: crier, appeler
4. 生命 shēngmìng: vie
5. 源泉 yuánquán: source, origine
6. 沙漠 shāmò: désert
7. 荒原 huāngyuán: étendue déserte, terre désolée
8. 死神 sǐshén: la Mort
9. 望而却步 wàng ér quèbù: reculer devant quelque chose
10. 幸福 xìngfú: bonheur
11. huā: fleur, multicolore, coton, dépenser
12. 献出 xiàn chū: offrir
13. 世界 shìjiè: monde
14. 美好 měihǎo: bon, heureux, magnifique