Chansons chinoises

大海啊故乡 Dàhǎi a gùxiāng
La mer ma patrie

小时候妈妈对我讲
大海就是我故乡
海边出生海里成长。
  大海啊大海是我生活的地方
  海风吹海浪涌随我漂流四方。

Quand j'étais petit maman m'a dit:
La mer est ta patrie
C'est là que tu es née et que tu as grandi.
  Sur la mer immense est le chemin de ma vie.
  Les alizés soulèvent la vague et me transportent aux quatre coins du monde.

  大海啊大海就象妈妈一样
  走遍天涯海角总在我的身旁。


|C               |Em          |C            |Dm
 Xiǎo shíhou māma duì wǒ jiǎng dàhǎi jiù shì wǒ gùxiāng
|G7   |Dm      |F          |C
 Hǎilǐ chūshēng hǎilǐ chéng-zhǎng.
  |C      |C/B  |F/A                  |G7
   Dàhǎi a dàhǎi shì wǒ shēnghuó de dì-fang
  |Am           |Dm           |G7               |C
   Hǎi fēng chuī hǎi làng yǒng suì wǒ piàoliú sì-fāng.

朱明瑛演

1. 故乡 gùxiāng: pays natal, patrie
2. jiǎng: parler, dire, conter, expliquer, discuter
3. chuī: souffler, jouer, se vanter, tomber à l'eau
4. làng: vague, flot, onde
5. yǒng: jaillir, émerger
6. suí: suivre, accompagner
7. 漂流 piāoliú: dériver
8. xiàng: éléphant, aspect, tel, comme
9. 天涯 tiānyá: bout du monde