Chansons chinoises

思念 Sīnián
Pensées

你从哪里来 我的朋友 Nǐ cóng nǎli lái wǒde péngyou
你好像一只蝴蝶飞进我的窗口 Nǐ hǎoxiàng yī zhī húdié fēijīn wǒde chuāngkǒu
不知能作几日停留 Bù zhī néng zuò jǐ rì tíngliú
我们已经分别太久太久。 Wǒmen yǐjīng fēnbié tài duō tài duō.

D'où viens-tu Ô mon ami
Tu es comme un papillon entré par ma fenêtre
Qui sait combien de temps il pourra s'arrêter
Ça fait déjà si longtemps que nous nous sommes quittés.

你从哪里来 我的朋友 Nǐ cóng nǎli lái wǒde péngyou
你好像一只蝴蝶飞进我的窗口 Nǐ hǎoxiàng yī zhī húdié fēijīn wǒde chuāngkǒu
为何你一去 便无消息 Wéihé nǐ yíqù biàn wú xiāoxi
只把思念积压在我的心头。 Zhǐ bǎ sīnián jīyā zài wǒde xīntóu.

D'où viens-tu Ô mon ami
Tu es comme un papillon envolé par ma fenêtre
Pourquoi me laisses-tu sans nouvelles depuis ton départ
Tout ce qu'il me reste c'est le souvenir de toi.

你从哪里来我的朋友
你好像一只蝴蝶飞进我的窗口
难道你又要匆匆离去
又把聚会当成一次分手。


|Eb          |   |Ab        |Eb
 Nǐ cóng nǎlǐ lái wǒ di péng-you
|Eb             |Ab   |Fm          |Bb7
 Hǎoxiàng yì zhī húdié fēijìn wǒ di chuāngkǒu
|Eb         |   |Ab        |Bb7
 Bù zhī néng zuò jǐ rì tíng-liú
|Eb          |Fm    |Bb7        |Eb
 Wǒmen yǐjīng fēnbiè tài jiǔ tài jiǔ.

C23-A3 民俗、革命歌曲 - 乔羽 词 谷建芬 曲 毛阿敏演

1. 思念 sīniàn: penser à, songer à
2. 朋友 péngyou: ami
3. xiàng: portrait, image, ressembler
4. 蝴蝶 húdié: papillon
5. 窗口 chuāngkǒu: fenêtre, guichet, comptoir
6. 停留 tíngliú: s'arrêter, rester, séjourner
7. 为何 wèihé: pourquoi, pour quelle raison
8. 便 biàn / pián: commode, simple, ainsi, excrément / bon marché
9. 消息 xiāoxi: nouvelle, information
10. 积压 jīyā: laisser dormir, laisser de côté
11. 匆匆 cōngcōng: précipitamment
12. : quitter, partir, depuis
13. 聚会 jùhuì: se réunir, se retrouver