Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

シュウ . あき, とき SHŪ . aki, toki  automne
デン, テン . た DEN, TEN . ta  rizière, champ
スイ . ほ SUI . ho  épi, pointe
ジョウ, ショウ . うえ, うわ, かみ, あ-げる-がる, のぼ-る-せる-す JŌ, SHŌ . ue, uwa, kami, a-geru-garu, nobo-ru-seru-su  haut, dessus, soulever, s'élever, mettre de l'avant, monter
ショウ . て-る-らす-れる SHŌ . te-ru-rasu-reru  briller, éclairer, illuminer, se sentir mal à l'aise
いなづま inazuma  éclair
コウ . ひか-る, ひかり KŌ . hika-ru, hikari  briller, lumière, éclat
カン, ケン . あいだ, ま KAN, KEN . aida, ma  intervalle, distance, espace, durée, intervalle
ガ . われ, わ GA . ware, wa  moi, soi-même
ボウ . わす-れる BŌ . wasu-reru  oublier

詠み人知らず .
(Anonyme) . L'éclair est fugitif

秋の田の
穂の上を照らす
稲妻の
光の間にも
我や忘るる


L'éclair est fugitif
Qui illumine les épis
Des rizières d'automne
Même pour un instant aussi court
Je ne saurais t'oublier.

(Traduction de Gaston Renondeau)

Kokinshû-0548

  Retour à la liste des poètes…