Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

yuè  lune, mois, (clé 74)
xià  sous, en bas, prochain, suivant, descendre, tomber, quitter, contenir
 unique, seul
zhuó  verser, boire, repas, juger convenablement
huā  fleur, multicolore, coton, dépenser
jiān / jiàn  [maison, pièce], intervalle, parmi, pièce / séparer, éclaircir les jeunes plants
 un, (clé 1)
 vase, pot
jiǔ  alcool
 sans, (clé 71)
xiāngqīn  rencontre arrangée
 soulever, lever, action, entreprendre, citer, entier
bēi  tasse, verre, coupe, [tasse]
yāo  inviter
míng  clair, brillant, suivant, Ming (dynastie: 1368-1644)
duì  traiter, vérifier, juste, vrai, exact, oui, à l'égard de, [paire, couple]
yǐng  ombre, reflet, photo, cinéma
chéng  devenir, en, accomplir, capable, [un dixième]
sān  trois
rén  homme, (clé 9)
 puisque, étant donné que, non seulement
bùjiě  ne pas comprendre, indissoluble
yǐn  boire
 apprenti, croyant, à pied, seulement
suí  suivre, accompagner
 je, moi
shēn  corps, [habit], (clé 158)
zàn  temporaire, momentané
bàn  compagnon, tenir compagnie
jiāng / jiàng  faire échec, par, avec, être sur le point de / général
xíng / háng  marcher, (clé 144) / ligne, métier, [rangée]
lè / yuè  être joyeux / musique, (patronyme)
 barbe et moustache, il faut
 parvenir à, atteindre, et
chūn  printemps
 chanson
páihuái  faire les cents pas, hésiter à avancer, fluctuer
 danse
líng  zéro
luàn  en désordre, pêle-mêle
xǐng  se réveiller, reprendre connaissance
shí  époque, temps
tóng  pareil, semblable, même, avec, ainsi que
jiāo  donner, remettre, rencontrer, se lier d'amitié, tomber
huān  joyeux
zuì  s'enivrer
hòu  derrière, arrière, après, reine
 divers, chacun
fēnsàn  disperser, éparpiller
yǒng  perpétuellement
jié / jiē  faire un nœud, rassembler / donner des fruits
qíng  sentiment, amour
yóu  nager, voyager
xiāng / xiàng  mutuellement / air, mine du visage
 date prévue, échéance, délai, temps, période
miǎo  lointain
yún  nuage, raconter
hàn  chinois, homme, Han (dynastie: -206 à 220)

李白 . 月下独酌
Li Bai . Rêverie solitaire au clair de lune

花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。


Parmi les fleurs, une coupe à la main
Je flâne dans la solitude
Je lève ma coupe à la santé de la lune
Nous sommes trois, la lune, mon ombre et moi
Bien que la lune ne boive pas
Et que mon ombre se borne à me suivre
Pour l'instant, l'une et l'autre me tiennent compagnie
Réjouissons-nous tant que dure le printemps
Je chante, la lune baguenaude dans le ciel
Je danse, mon ombre désordonnée me suit
Veillons ensemble, amusons-nous
Plus tard, l'ivresse nous séparera
Jurons-nous une amitié éternelle
Qui s'étende jusqu'aux nuages.

(Traduction de Georgette Jaeger)

  Retour à la liste des poètes…