Poésie classique de la Chine et du Japon  

 

 voyage, brigade
 nuit
shū  livre, écrire
怀 huái  poitrine, caresser, entretenir, avoir à l'esprit
 petit, infime
cǎo  herbe, paille, peu lisible, négligent
wēifēng  petite brise
àn  rivage, côte, rive
wēi  dangereux
 unique, seul
zhōu  bateau, (clé 137)
xīng  étoile, vedette
chuí  pendre, suspendre
píng  plat, égal, paix
 sauvage, barbare, en plein champ
kuò  large, spacieux, riche
yuè  lune, mois, (clé 74)
yǒng  jaillir, émerger
dà / dài  grand, (clé 37)
jiāng  fleuve, (patronyme)
liú  couler
míng  nom, titre, connu, [personne, étudiant, soldat]
 est-ce vraiment que?
wénzhāng  article, composition littéraire
zhù  remarquable, manifester, œuvre, produire
guān  mandarin, cadre
yīng / yìng  devoir, promettre, répondre / répondre à, se conformer à
lǎo  vieux, âgé, habituel, toujours, très, (clé 125)
bìng  maladie, tomber malade, faute
xiū  se reposer
piāo  flotter, tourbillonner
 quel, (patronyme)
suǒ  bureau, service, [maison, immeuble]
sì / shì  ressembler à, comme / (comme)
tiāndì  ciel et terre, monde, domaine
 un, (clé 1)
shā  sable
ōu  goéland

杜甫 . 旅夜书怀
Du Fu . En voyageant de nuit

细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休,
飘飘何所似,天地一沙鸥。


Les herbes de la nuit sont fines, le vent léger s'y joue
Mon bateau glisse dans la nuit, tout seul, avec son grand mât
Sur la campagne à l'infini s'étend le monde des étoiles
Tandis que la terre se berce au rythme du grand fleuve.

Mon nom sera-t-il un jour célèbre parmi les poètes?
À présent, vieux et malade, je dois songer à la retraite
Ballotté au gré des vents, ne suis-je pas semblable
À une faible mouette dans l'immense univers?

(Traduction de Georgette Jaeger)

  Retour à la liste des poètes…