<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradSta.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#24635;<VocSou>1</VocSou>&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Le directeur général</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=906</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>

</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#32993;&#23376;<VocSou>4</VocSou>&#65292;&#21548;&#35828;<VocSou>5</VocSou>&#20320;&#21319;<VocSou>6</VocSou>&#32844;<VocSou>7</VocSou>&#20102;&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#20843;&#23383;&#36824;<VocSou>8</VocSou>&#27809;&#26377;&#19968;&#25735;<VocSou>9</VocSou>&#21602;<VocSou>10</VocSou>&#12290;&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#21521;&#25105;&#21475;&#22836;<VocSou>11</VocSou>&#25215;&#35834;<VocSou>12</VocSou>&#20102;&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#21475;&#22836;<VocSou>11</VocSou>&#25215;&#35834;<VocSou>12</VocSou>&#20102;&#65292;&#37027;&#24212;&#35813;<VocSou>13</VocSou>&#27809;&#26377;&#38382;&#39064;<VocSou>14</VocSou>&#20102;&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#21319;<VocSou>6</VocSou>&#32844;<VocSou>7</VocSou>&#19981;&#20165;<VocSou>15</VocSou>&#35201;&#32463;&#36807;<VocSou>16</VocSou>&#24635;<VocSou>1</VocSou>&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#25209;&#20934;<VocSou>17</VocSou>&#65292;&#36824;<VocSou>8</VocSou>&#35201;&#32463;&#36807;<VocSou>16</VocSou>&#33891;&#20107;&#38271;<VocSou>18</VocSou>&#25209;&#20934;<VocSou>17</VocSou>&#12290;<br />
&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#38738;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#21834;&#65311;&#36825;&#20040;&#40635;&#28902;<VocSou>19</VocSou>&#21568;<VocSou>20</VocSou>&#65311;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>4</VocSou>&#65306;&#26159;&#21568;<VocSou>20</VocSou>&#65292;&#25152;&#20197;<VocSou>21</VocSou>&#25105;&#35828;&#65292;&#20843;&#23383;&#36824;<VocSou>8</VocSou>&#27809;&#26377;&#19968;&#25735;<VocSou>9</VocSou>&#21602;<VocSou>10</VocSou>&#12290;<br />
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>z&#466;ng</VocPin>: <VocTra>réunir, global, général, en chef, toujours</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>j&#299;ngl&#464;</VocPin>: <VocTra>directeur, gérer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>q&#299;ng</VocPin>: <VocTra>bleu-vert, noir, jeune, Qinghai, (clé 174)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>t&#299;ng=shu&#333;</VocPin>: <VocTra>entendre dire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>sh&#275;ng</VocPin>: <VocTra>monter, s'élever, [litre]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>zhí</VocPin>: <VocTra>fonction, tâche, devoir, poste</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>hái / huán</VocPin>: <VocTra>encore, aussi / rentrer, rendre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>pi&#275; / pi&#283;</VocPin>: <VocTra>abandonner, écumer, trait descendant vers la gauche / lancer, jeté</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>ne / ní</VocPin>: <VocTra>[interrogation, non accompli] / drap</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>k&#466;utóu</VocPin>: <VocTra>oral, verbal</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>chéngnuò</VocPin>: <VocTra>promettre, s'engager à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>y&#299;ngg&#257;i</VocPin>: <VocTra>devoir, il faut, acceptable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>wèntí</VocPin>: <VocTra>question, problème</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>bùj&#464;n</VocPin>: <VocTra>ne pas être le seul, non seulement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>j&#299;ngguò</VocPin>: <VocTra>passer par, processus</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>p&#299;zh&#468;n</VocPin>: <VocTra>ratifier, homologuer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>d&#466;ngshìzh&#462;ng</VocPin>: <VocTra>président du conseil d'administration</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>máfan</VocPin>: <VocTra>déranger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>y&#257;</VocPin>: <VocTra>oh! tiens!</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>su&#466;y&#464;</VocPin>: <VocTra>c'est pourquoi</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Q : Huzi, on m&#8217;a dit que tu avais obtenu une promotion?<br />
H : Absolument rien de concret encore, mais le directeur m&#8217;a fait une promesse verbale.<br />
Q : Alors s&#8217;il te l&#8217;a promis, ça devrait marcher.<br />
H : Pour obtenir une promotion, l&#8217;approbation du directeur ne suffit pas, il faut aussi obtenir celle du président-directeur général.<br />
Q : Ah? Comme c&#8217;est embêtant.<br />
H : En effet. C&#8217;est pour ça que je dis « il n&#8217;y a encore absolument rien de concret ».<br />
</pLat>
</Groupe>


</contenu>
<pAuteur>
<lien><lib>Écoutez le </lib><url>audio/cslPod-906.mp3</url><ref>fichier audio.</ref><cible></cible></lien>

<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur. Les transcriptions des leçons et les fichiers audio sont disponibles gratuitement sur le site.</lib><url></url><ref></ref></lien>

<lien><lib><br />Le texte original et le fichier audio sont publiés sous la licence </lib><url>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.fr_CA</url><ref>Creative Commons 2.5.</ref><cible></cible></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>

