<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../bib/zhTradSta.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>
<rep></rep>
<couverture><nom></nom></couverture>
<pTitreChi>
&#25171;&#30604;&#30561;<VocSou>1</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Somnolence</pTitreLat>
<pDate>
<date>Source: <Chi></Chi></date>
<lien><lib></lib><url>http://www.cslpod.com/Chinese/Lessons/Elementary_Discussion.aspx?id=956</url><ref>CSLPod</ref><cible></cible></lien>
</pDate>


<pPresentation>

</pPresentation>

<contenu>
<Groupe>
<pChi>
&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65292;&#37266;<VocSou>4</VocSou>&#37266;<VocSou>4</VocSou>&#65281;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#23545;&#19981;&#36215;<VocSou>5</VocSou>&#65292;&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65281;<br />
&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#20320;&#31455;&#28982;<VocSou>6</VocSou>&#22312;&#19978;&#29677;<VocSou>7</VocSou>&#26102;&#38388;&#25171;&#30604;&#30561;<VocSou>1</VocSou>&#65311;&#25187;<VocSou>8</VocSou>&#25481;<VocSou>9</VocSou>&#20320;&#36825;&#20010;&#26376;&#30340;&#22870;&#37329;<VocSou>10</VocSou>&#65281;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65281;&#25105;&#26152;<VocSou>11</VocSou>&#26202;<VocSou>12</VocSou>&#20026;&#20102;<VocSou>13</VocSou>&#36214;<VocSou>14</VocSou>&#37027;&#20010;&#21512;&#21516;<VocSou>15</VocSou>&#21152;&#29677;<VocSou>16</VocSou>&#21040;&#19977;&#28857;&#22810;&#65292;&#25152;&#20197;<VocSou>17</VocSou>&#20170;&#22825;&#30561;&#30496;<VocSou>18</VocSou>&#19981;&#36275;<VocSou>19</VocSou>&#12290;<br />
&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#26159;&#22043;<VocSou>20</VocSou>&#65292;&#19979;&#27425;<VocSou>21</VocSou>&#21035;&#36825;&#26679;<VocSou>22</VocSou>&#20102;&#65292;&#20170;&#22825;&#25105;&#32473;&#20320;&#25918;&#20551;<VocSou>23</VocSou>&#65292;&#20320;&#22238;&#23478;&#22909;&#22909;&#20241;&#24687;<VocSou>24</VocSou>&#21543;<VocSou>25</VocSou>&#12290;<br />
&#32993;&#23376;<VocSou>3</VocSou>&#65306;&#35874;&#35874;<VocSou>26</VocSou>&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65292;&#37027;&#20040;&#36825;&#20010;&#26376;&#30340;&#22870;&#37329;<VocSou>10</VocSou>&#21602;<VocSou>27</VocSou>&#65311;<br />
&#32463;&#29702;<VocSou>2</VocSou>&#65306;&#25105;&#20877;&#22870;&#21169;<VocSou>28</VocSou>&#20320;&#20004;&#30334;&#22359;<VocSou>29</VocSou>&#65281;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>k&#275;shuì</VocPin>: <VocTra>avoir sommeil</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>j&#299;ngl&#464;</VocPin>: <VocTra>directeur, gérer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>húzi</VocPin>: <VocTra>barbe, moustache </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>x&#464;ng</VocPin>: <VocTra>se réveiller, reprendre connaissance</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>duìbuq&#464;</VocPin>: <VocTra>désolé</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>jìngrán</VocPin>: <VocTra>contre toute attente</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>shàng=b&#257;n</VocPin>: <VocTra>aller au travail</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>kòu</VocPin>: <VocTra>boutonner, mettre à l'envers, détenir, retenir, bouton</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>diào</VocPin>: <VocTra>tomber, sauter, perdre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>ji&#462;ngj&#299;n</VocPin>: <VocTra>prime, prix (en argent)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>zuó</VocPin>: <VocTra>hier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>w&#462;n</VocPin>: <VocTra>soir, tard, en retard</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>wèile</VocPin>: <VocTra>pour, afin de, de façon à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>g&#462;n</VocPin>: <VocTra>rattraper, égaler, se presser</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>hétong</VocPin>: <VocTra>contrat</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>ji&#257;b&#257;n</VocPin>: <VocTra>faire des heures supplémentaires</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>su&#466;y&#464;</VocPin>: <VocTra>c'est pourquoi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>shuìmián</VocPin>: <VocTra>sommeil</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>bùzú</VocPin>: <VocTra>pas suffisant, pas assez de, ne pas valoir (la peine)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>ma</VocPin>: <VocTra>[interjection]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>cì</VocPin>: <VocTra>fois, ordre, médiocre, second</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>zhèyang</VocPin>: <VocTra>ainsi, comme cela, si</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>fàng=jià</VocPin>: <VocTra>être en vacances</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>xi&#363;xi</VocPin>: <VocTra>se reposer, entracte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>b&#257; / ba</VocPin>: <VocTra>clac! / [en fin de phrase: suggestion, supposition]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>xièxie</VocPin>: <VocTra>merci</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>ne / ní</VocPin>: <VocTra>[interrogation, non accompli] / drap</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>28</VocDes>. <VocPin>ji&#462;nglì</VocPin>: <VocTra>récompenser, encourager</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>29</VocDes>. <VocPin>kuài</VocPin>: <VocTra>[unité monétaire, morceau, bloc, masse]</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
Le gérant : Huzi, réveille-toi!<br />
Huzi : Excusez-moi, patron.<br />
G : Tu fais un somme pendant les heures de bureau? Ta prime mensuelle vient de sauter.<br />
H : Patron, j&#8217;ai continué à travailler sur le contrat jusqu&#8217;après trois heures du matin. C&#8217;est pour ça que je manque de sommeil aujourd&#8217;hui.<br />
G : Ah, c&#8217;est pour ça? Ce n&#8217;était pas la peine. Je te donne congé pour aujourd&#8217;hui. Rentre chez toi et va te reposer un peu.<br />
H : Merci patron. Et ma prime mensuelle?<br />
G : Je te rajoute deux-cents piastres de récompense.
</pLat>
</Groupe>


</contenu>
<pAuteur>
<lien><lib>Écoutez le </lib><url>audio/cslPod-956.mp3</url><ref>fichier audio.</ref><cible></cible></lien>

<lien><lib></lib><url>http://cslpod.com/</url><ref><br />CSLPod</ref></lien>
<lien><lib>offre une série de leçons de chinois à écouter en ligne ou sur un baladeur. Les transcriptions des leçons et les fichiers audio sont disponibles gratuitement sur le site.</lib><url></url><ref></ref></lien>

<lien><lib><br />Le texte original et le fichier audio sont publiés sous la licence </lib><url>http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.fr_CA</url><ref>Creative Commons 2.5.</ref><cible></cible></lien>
</pAuteur>


<fin />
</document>

