里 lǐ : dedans, 500 m . 田 tián: champ, rizière . 理 lǐ: raison, sciences
老 lǎo: vieux . 师 shī: maître . 课 kè: leçon, cours
名 míng: nom, renom . 字 zì: caractère chinois
1. Déchiffrez les
dates
刘 — 您贵姓?
李 — 我姓李。
刘 — 您叫什么名字?
李 — 我叫李明。你呢?
刘 — 我姓刘,叫海燕。
李 — 他是谁?
刘 — 他是王老师。
李 — 我不认识他。
刘 — 他是我的老师。
李 — 你们现在有课吗?
刘 — 没有。我们明天有课。
李 — 你有中文书吗?
刘 — 没有,对不起。
李 — 没关系, 再见。
刘 — 李先生,再见。
您贵姓 nín guì xìng?: quel est votre nom?
贵 guì: précieux, cher . 姓 xìng: nom de famille . 名字 míngzi: nom
老师 lǎoshī: professeur. 上课 shàng=kè: suivre un cours . 书 shū: livre
您 nín: vous (de politesse) . 谁 shéi: qui
现在 xiànzài: maintenant . 明天 míngtiān: demain
有 yǒu: avoir . 没有 méiyǒu: il n'y a pas, ne pas
先生 xiānsheng: monsieur, maître . 中文 zhōngwén: chinois
对不起 duìbuqǐ: désolé . 没关系 méi guānxi: ça ne fait rien
认识 rènshi: connaître . 再见 zàijiàn: au revoir
刘 liú: (patronyme) . 李 lǐ: prunier, (patronyme)
海燕 hǎiyàn: salangane . 明 míng: clair, brillant
2. Je veux un livre
— 我要一本中文书。
— 这里没有中文书,有法文书。
— 我要这本书呢。
— 这本书不是我们的书,是王老师的。 你看!你明天再来。
— 明天我不会来,我去河边。
— 很对不起。您贵姓?
— 我姓刘,叫小明。
— 刘先生,再见。
— 再见。
Wǒ yào yīběn zhōngwén shū. Je veux un livre en chinois.
Zhèli méiyǒu zhōngwén shū, yǒu fǎwén shū. Ici, il n'y a pas de livres chinois, il y a des livres français.
Wǒ yào zhèběn shū ne. Je veux ce livre-ci alors.
Zhèběn shū bú shì wǒmen de shū, shì Wáng lǎoshī de. Nǐ kàn! Nǐ míngtiān zài lái. Ce livre n’est pas à nous, il est au professeur Wang. Voyons-voir, revenez demain.
Míngtiān wǒ bú huì lái, wǒ qù hébiān. Demain je ne peux pas venir, je vais au bord du fleuve.
Hěn duìbuqǐ. Nín guì xìng. Désolé. Comment vous appelez-vous?
Wǒ wìng Liú, jiào Xiǎomíng. Mon nom c'est Liu, mon prénom c'est Xiaoming.
Liú xiānsheng, zàijiàn. Au revoir M. Liu.
Zàijiàn. Au revoir.
Note: 本 (běn) est un spécificatif à intercaler devant les noms de livres, cahiers, etc. lorsque ceux-ci sont précédés d'un nombre. Exemples: 一本书 (un livre), 两本法文书 (deux livres français)
Déchiffrez
les expressions suivantes :
1. 两个人; 2. 三个老师; 3. 四个中国人; 4. 一本书; 5. 五本书; 6. 一个国王
目 œil + 手 main = 看 kàn : voir
土 terre + 田 champ = 里 intérieur
(u = ou de mou) 目 mù : œil; 土 tǔ : terre; 木 mù : arbre, bois; 不 bù : ne pas; 五wǔ : cinq
(ü = u de cru) 女 nǚ : femme; 去 qù : aller (le tréma ne s’écrit
pas après j, q, x, y)
(a) 马 mǎ : cheval; 大 dà : grand; 他 tā : il; 她 tā : elle; 吗 ma : [question]; bā: huit
(e = eu de neuf) 河 hé : fleuve; 呢 ne : [dans ce cas]
(e = è) 也 yě : aussi
(i ≈ eu) 日 rì : soleil; 子 zǐ : enfant; 四 sì : quatre; 十 shì : dix; 是 shì : être
(i = i) 西 xī : ouest; 一 yī : un; 你 nǐ : tu; 七 qī : sept
(o = o) 我 wǒ : je
(ia / ya = ya) 下 xià : sous
(ao = a-o) 毛 máo : poil; 要 yào : vouloir; 好 hǎo : bon, bien - (iao / yao = ya-o)
叫 jiào : appeler; 小 xiǎo : petit
(ai = a-i) 海 hǎi : mer; 来 lái : venir; 再 zài : à nouveau
(ei = è-i) 北 běi : nord
(ou = o-ou) 口 kǒu : bouche; 手 shǒu : main; 都 dōu : tout - (iu / you = yo-ou)
六 liù : six; 九 jiǔ : neuf; 牛 niú : bœuf
(uo = ou-o) 国 guó : pays; 说 shuō : parler; 多 duō : beaucoup; 火 huǒ : feu
(ui / wei = ou-è-i)
水 shuǐ : eau; 会 huì : pouvoir
(üe = ué) 月 yuè : lune (le y ne se prononce pas ici)
(an = a-n) 南 nán : sud; 三 sān : trois; 山 shān : montagne; 安 ān : paix
(ian = yè-n) 天 tiān : ciel; 言 yán : langue
(uan = ou-a-n) 川 chuān : rivière
(en = eu-n) 很 hěn : très; 门 mén : porte; 本 běn : racine, origine; 人 rén :humain
(in - i-n) 林 lín : forêt
(ang = a-ng) 上 shàng : sur; 王 wáng : roi - (iang / yang = ya-ng) 两 liǎng : deux; 羊 yáng : mouton - (uang / wang = wa-ng) 广 guǎng : vaste
(ing = i-ng) 京 jīng : capitale
(ong = ou-ng) 东 dōng : est; 中 zhōng : milieu
Traduisez en français
1. 您是谁?
2. 我是老师。
3. 他是谁?
4. 他是学生。
5. 你认识她吗?
6. 我不认识她。
7. 你来不来?
8. 我不来。
9. 王先生在不在?
10. 他不在。
11. 没有人去上海。
12. 他们不去上海。
13. 他们没有去上海。
14. 李老师没有来。
15. 他姓什么?
16. 他姓王。
17. 你叫什么名字?
18. 我叫海燕。
Traduisez en chinois
Utilisez l’alphabet pinyin
ou les caractères chinois au choix.
1. Qui est-elle?
2. C’est mon professeur.
3. Comment s’appelle-t-il?
4. Il s’appelle Wang.
5. Est-ce que M. Wang vient?
6. Il ne vient pas.
7. Il n’est pas venu.
8. Est-ce que le professeur Wang viendra demain?
9. Il ne viendra pas.
10. Demain je ne peux pas venir.
11. C’est le livre du professeur.
12. Je veux ce livre.
13. Je veux ces livres.
14. Il n’y a pas de livre.
15. Ça ne fait rien, au revoir.
Phrases modèles
Construisez des phrases en remplaçant les mots soulignés.
你是谁?我是老师。
Sujet + 是 + 谁 ? Sujet
+ 是 + Complément d’objet
Qui es-tu? Je suis le professeur.
你认识她吗?我不认识。
Sujet + Verbe + Complément d’objet + 吗? Sujet + 不 + Verbe.
Tu la connais? Non.
这里有书吗?没有。
Lieu + 有 + Complément d’objet + 吗?没有.
Y a-t-il des livres ici? Non.