1. 我打电话给他,约在他的办公室见面。
Je lui ai téléphoné pour lui donner rendez-vous à son bureau.
Wǒ dǎ diànhuà gěi tā, yuē zài tāde bàngōngshì jiànmiàn.
2. 我们已经见过面了。
Nous nous sommes déjà rencontrés.
Wǒmen yǐjīng jiànguomiàn le.
3. 我们是在一家电影院门口认识的。
On s'est connu devant un cinéma.
Wǒmen shì zài yījiā diànyǐngyuàn ménkǒu rènshi de.
4. 他在街上碰见了一个朋友。
Il a rencontré un ami dans la rue.
Tā zài jiēshàng pèngjiàn le yígè péngyou.
5. 你晚上不要一个人出去,会碰到坏人的。
Tu ne devrais pas sortir seule le soir, tu pourrais faire de mauvaises rencontres.
Nǐ wǎnshang bú yào yígè rén chūqù, huì pèngdào huàirén de.
6. 你猜我刚才遇见了谁?
Devine qui je viens de rencontrer.
Nǐ cāi wô gāngcái yùjiàn le shéi?
7. 职工们想见他们的老板以讨论他们的问题。
Les employés veulent rencontrer le patron pour discuter de leurs problèmes.
Zhígōngmen xiǎng jiàn tāmende lǎobǎn yǐ tǎolùn tāmende wèntí.
电话 diànhuà: téléphone . 电 diàn: électricité
约 yuē: convenir, fixer un rendez-vous, traité . 约会 yuēhuì: rendez-vous
办公室 bàngōngshì: bureau . 室 shì: chambre, salle
已经 yǐjīng: déjà
电影院 diànyǐngyuàn: salle de cinéma
认识 rènshi: connaître
街 jiē: rue . 路 lù: chemin, avenue
碰 pèng: heurter, rencontrer, sonder . 碰见 pèngjiàn: rencontrer, tomber sur
朋友 péngyou: ami
晚上 wǎnshang: soir
坏 huài: mauvais, méchant, abîmé, pourri
猜 cāi: deviner, supposer, soupçonner
刚 gāng: ferme, à l'instant . 刚才 gāngcái: à l'instant
遇见 yùjiàn: rencontrer, tomber sur
职工 zhígōng: employé . 工 gōng: travail
老板 lǎobǎn: patron
以 yǐ: selon, après, servir de
讨论 tǎolùn: discuter
问题 wèntí: question, problème
Traduisez en français
1. 请你给我打电话吧。
2. 我们是在他的办公室认识的。
3. 我们去年在上海见过面了。
4. 我刚才遇见了我的老板?
Traduisez en chinois
1. Je te téléphone pour te donner rendez-vous dans la rue.
2. Il a rencontré un ami au cinéma.
3. Tu ne devrais pas sortir seul, tu pourrais rencontrer ton patron.
Phrase modèle
他在街上碰见了一个朋友。
Sujet + Lieu + 碰见了 + Complément d’objet.
1. 我出去,我迎爸爸去。
Je sors, je vais au devant de mon père.
2. 小王和老李星期五五点在人民路有约会。
Xiao Wang et Lao Li ont rendez-vous vendredi à 5 heures Avenue du Peuple.
3. 你跟医生预约了吗?-是的,他约我今天下午三点。
Alors, tu as pris un rendez-vous avec le docteur? - Oui, il m'a donné rendez-vous cet après-midi à 15 heures.
4. 我是第一个到达约会地点的。
Je suis arrivé le premier au lieu de rendez-vous
5. 这个花园是散步的人经常碰头的地方。
Ce jardin est le lieu de rencontre privilégié des promeneurs.
6. 我刚看到他,他就不见了。
Je viens juste de le voir, puis il a disparu.
7. 他们俩经常碰头。
Ils se rencontrent souvent.
8. 我走到他家门口,他碰巧出来了。
Je suis arrivé chez lui au moment où il s'apprêtait à sortir.
迎 yíng: accueillir, faire face . 欢迎 huānyíng: bienvenue
爸爸 bàba: papa . 星期五 xīngqīwǔ: vendredi
跟 gēn: suivre, et, avec . 医生 yīshēng: médecin
预 yù: à l'avance, au préalable . 下午 xiàwǔ: après-midi
到达 dàodá: arriver, atteindre . 点 dìdiǎn: lieu
花园 huāyuán: jardin . 花 huā: fleur . 园 yuán: cour
散步 sàn=bù: se promener, faire un tour . 经常 jīngcháng: souvent
碰头 pèngtóu: se rencontrer, se donner rendez-vous
碰巧 pèngqiǎo: par bonheur, par hasard
俩 liǎ: deux, quelques . 两 liǎng: deux
遇 yù: rencontrer [10 - 36935]
玉 jade 域 territoire 芋 taro 郁 (réprimer) 喻 峪 (vallée) 御 conduite du char 愈 guérir 欲 désir 狱 prison 育 enfanter 誉 réputation 浴 bain 寓 résidence 裕 预 à l'avance 豫 content 鹬 bécasse
外遇 wàiyù: liaison, amant, maîtresse
遇到 yùdào: rencontrer
遇见 yùjiàn: rencontrer, tomber sur
遇难 yùnàn: être victime d'un accident, être assassiné
碰 pèng: heurter, rencontrer, sonder [13 - 30896]
† 他的手轻轻地碰到了我的手 sa main a frôlé la mienne
碰头 pèngtóu: se rencontrer, se donner rendez-vous
碰巧 pèngqiǎo: par bonheur, par hasard
碰撞 pèngzhuàng: entrer en collision, tamponner
碰见 pèngjiàn: rencontrer, tomber sur
见 jiàn: voir, rencontrer [2 - 35265]
荐 recommander 槛 balustrade 鉴 miroir ancien en bronze 践 marcher sur 贱 bon marché 键 clavette 箭 flèche 件 [choses 健 en bonne santé 舰 navire 剑 épée 饯 (donner un repas) 溅 jaillir 涧 ravin 建 bâtir
再见 zàijiàn: au revoir
意见 yìjian: avis, opinion, idée, suggestion × 观点, 看法, 想法, 立场
碰见 pèngjiàn: rencontrer, tomber sur