<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../zhTradUni.css" type="text/css" ?>
<!DOCTYPE ZhTrad SYSTEM '../zhTrad.dtd'>
<document>
<pTitreChi>
&#33707;&#27850;&#26705;<VocSou>1</VocSou>:&#32650;&#33026;<VocSou>2</VocSou>&#29699;<VocSou>3</VocSou></pTitreChi>
<pTitreLat>Maupassant: Boule de Suif (extraits)</pTitreLat>

<pChi><Num>[1]</Num>&#19968;&#34892;&#20154;&#37117;&#36208;&#21040;&#26053;&#39302;<VocSou>4</VocSou>&#30340;&#23485;&#22823;<VocSou>5</VocSou>&#30340;&#21416;&#25151;<VocSou>6</VocSou>&#37324;&#20102;&#65292;&#26085;&#32819;<VocSou>7</VocSou>&#26364;<VocSou>8</VocSou>&#20154;&#25945;&#20182;&#20204;&#20986;&#31034;<VocSou>9</VocSou>&#20102;&#37027;&#20221;<VocSou>10</VocSou>&#30001;<VocSou>11</VocSou>&#24635;&#21496;&#20196;<VocSou>12</VocSou>&#31614;<VocSou>13</VocSou>&#20102;&#21517;&#30340;&#20986;
&#22659;<VocSou>14</VocSou>&#35777;<VocSou>15</VocSou>&#65292;&#37027;&#19978;&#38754;&#26159;&#36733;<VocSou>16</VocSou>&#30528;&#27599;&#19968;&#20010;&#26053;&#23458;&#30340;&#22995;&#21517;&#65292;&#24180;&#35980;<VocSou>17</VocSou>&#21644;&#32844;&#19994;<VocSou>18</VocSou>&#30340;&#65292;&#20182;&#38271;&#20037;&#22320;&#31471;&#35814;<VocSou>19</VocSou>&#30528;&#36825;&#19968;&#34892;&#20154;&#65292;&#25226;&#20182;&#20204;
&#26412;&#20154;&#21644;&#20070;&#38754;&#35760;&#36733;<VocSou>20</VocSou>&#26469;&#20316;&#27604;&#36739;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>Móbós&#257;ng</VocPin>: <VocTra>Maupassant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>zh&#299;</VocPin>: <VocTra>graisse</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>qiú</VocPin>: <VocTra>balle</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>l&#474;gu&#462;n</VocPin>: <VocTra>hôtel</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>ku&#257;ndà</VocPin>: <VocTra>grand, vaste, indulgent, clément</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>chúfáng</VocPin>: <VocTra>cuisine </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>&#283;r</VocPin>: <VocTra>oreille</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>màn</VocPin>: <VocTra></VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>ch&#468;shì</VocPin>: <VocTra>montrer, présenter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>fèn</VocPin>: <VocTra>élément d'un ensemble, [exemplaire]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>yóu</VocPin>: <VocTra>de, par</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>z&#466;ngs&#299;lìng</VocPin>: <VocTra>commandant en chef</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>qi&#257;n</VocPin>: <VocTra>signature</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>jìng</VocPin>: <VocTra>frontière, région, situation, circonstances</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>zhèng</VocPin>: <VocTra>preuve, témoin, carte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>z&#462;i / zài</VocPin>: <VocTra>année, publier / charger, prendre des passagers</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>mào</VocPin>: <VocTra>physionomie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>zhíyè</VocPin>: <VocTra>profession, travail</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>du&#257;nxiang</VocPin>: <VocTra>toiser, examiner</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>jìz&#462;i</VocPin>: <VocTra>consigner, noter, mention</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>On entra dans la vaste cuisine de l'auberge et l'Allemand, s'étant fait présenter l'autorisation de départ signée par le général en chef et où étaient mentionnés les noms, le signalement et la profession de chaque voyageur, examina longuement tout ce monde, comparant les personnes aux renseignements écrits.
</pLat>

<pChi><Num>[2]</Num>    &#38543;&#21518;<VocSou>21</VocSou>&#20182;&#31361;&#28982;<VocSou>22</VocSou>&#35828;&#36947;&#65306;&#08220;&#36825;&#23545;&#30340;&#12290;&#08221;&#25509;&#30528;&#20182;&#36208;&#24320;&#20102;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>21. </VocDes><VocPin>suíhòu</VocPin>: <VocTra>après, plus tard, par la suite</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>t&#363;rán</VocPin>: <VocTra>soudain, brusque</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Puis il dit brusquement: « C'est pien », et il disparut.
</pLat>

<pChi><Num>[3]</Num>    &#36825;&#26102;&#20505;&#65292;&#20154;&#20154;&#37117;&#26494;<VocSou>23</VocSou>&#20102;&#19968;&#21475;&#27668;&#65292;&#22240;&#20026;&#20381;&#28982;<VocSou>24</VocSou>&#37117;&#36824;&#39295;&#30528;&#32922;&#23376;<VocSou>25</VocSou>&#65292;&#23601;&#25945;&#20154;&#39044;&#22791;<VocSou>26</VocSou>&#23477;<VocSou>27</VocSou>&#22812;&#12290;&#20026;&#20102;&#23433;&#25490;<VocSou>28</VocSou>&#37027;&#38750;
&#24471;&#33457;&#21322;&#23567;&#26102;&#19981;&#21487;&#65307;&#20110;&#26159;<VocSou>29</VocSou>&#36225;<VocSou>30</VocSou>&#30528;&#26053;&#39302;<VocSou>4</VocSou>&#37324;&#20004;&#20010;&#22899;&#20323;<VocSou>31</VocSou>&#20687;&#26159;&#30528;&#25163;&#26009;&#29702;<VocSou>32</VocSou>&#30340;&#26102;&#20505;&#65292;&#26053;&#23458;&#20204;&#21435;&#30475;&#23627;&#23376;&#20102;&#12290;&#23627;&#23376;
&#37117;&#22312;&#19968;&#26465;&#38271;&#30340;&#36807;&#36947;&#37324;&#65292;&#23613;&#22836;<VocSou>33</VocSou>&#26377;&#19968;&#25159;<VocSou>34</VocSou>&#29627;&#29827;<VocSou>35</VocSou>&#38376;&#20889;&#30528;&#19968;&#20010;&#34920;&#31034;<VocSou>36</VocSou>&#24847;&#20041;&#30340;&#21495;&#30721;<VocSou>37</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>23. </VocDes><VocPin>s&#333;ng</VocPin>: <VocTra>pin, peu serré, relâcher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>y&#299;rán</VocPin>: <VocTra>toujours, comme auparavant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>dùzi</VocPin>: <VocTra>ventre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>yùbèi</VocPin>: <VocTra>préparer, préparatoire, réserve, prêt</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>xi&#257;o</VocPin>: <VocTra>nuit</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>28</VocDes>. <VocPin>&#257;npái</VocPin>: <VocTra>arranger, disposer, organiser, arrangement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>29</VocDes>. <VocPin>yúshì</VocPin>: <VocTra>c'est pourquoi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>30</VocDes>. <VocPin>chèn</VocPin>: <VocTra>profiter de, pendant que</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>31</VocDes>. <VocPin>y&#333;ng</VocPin>: <VocTra>engager, domestique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>32</VocDes>. <VocPin>liàol&#464;</VocPin>: <VocTra>arranger, disposer, s'occuper de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>33</VocDes>. <VocPin>jìntóu</VocPin>: <VocTra>bout, extrémité </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>34</VocDes>. <VocPin>shàn / sh&#257;n</VocPin>: <VocTra>éventail, [porte, fenêtre] / éventer, susciter, exciter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>35</VocDes>. <VocPin>b&#333;li</VocPin>: <VocTra>verre, vitre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>36</VocDes>. <VocPin>bi&#462;oshì</VocPin>: <VocTra>indiquer, exprimer, vouloir dire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>37</VocDes>. <VocPin>hàom&#462;</VocPin>: <VocTra>numéro</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Alors on respira. On avait faim encore; le souper fut commandé. Une demi-heure était nécessaire pour l'apporter; et, pendant que deux servantes avaient l'air de s'en occuper, on alla visiter les chambres. Elles se trouvaient toutes dans un long couloir que terminait une porte vitrée marquée d'un numéro parlant.
</pLat>

<pChi><Num>[4]</Num>    &#22823;&#23478;&#32456;&#20110;<VocSou>38</VocSou>&#22352;&#22312;&#39277;&#26700;<VocSou>39</VocSou>&#19978;&#65292;&#36825;&#26102;&#20505;&#65292;&#26053;&#39302;<VocSou>4</VocSou>&#30340;&#25484;&#26588;<VocSou>40</VocSou>&#20146;&#33258;<VocSou>41</VocSou>&#36208;&#20986;&#26469;&#12290;&#37027;&#21407;&#26159;&#19968;&#20010;&#20570;&#39532;&#36137;&#23376;<VocSou>42</VocSou>&#30340;&#65292;&#19968;&#20010;
&#23475;<VocSou>43</VocSou>&#30528;&#27668;&#21912;<VocSou>44</VocSou>&#30149;&#30340;&#32982;&#23376;<VocSou>45</VocSou>&#65292;&#20182;&#21971;&#23376;<VocSou>46</VocSou>&#37324;&#22987;&#32456;<VocSou>47</VocSou>&#21628;&#21880;<VocSou>48</VocSou>&#65292;&#21457;&#21713;<VocSou>49</VocSou>&#65292;&#24102;&#30528;&#30192;<VocSou>50</VocSou>&#21709;&#12290;&#20182;&#29238;&#20146;<VocSou>51</VocSou>&#20256;<VocSou>52</VocSou>&#32473;&#20182;&#30340;&#22995;&#27663;<VocSou>53</VocSou>&#26159;&#20239;<VocSou>54</VocSou>&#37070;<VocSou>55</VocSou>&#21355;<VocSou>56</VocSou>&#12290;
&#20182;&#38382;&#36947;&#65306;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>38. </VocDes><VocPin>zh&#333;ngyú</VocPin>: <VocTra>finir par, en arriver à, finalement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>39</VocDes>. <VocPin>zhu&#333;</VocPin>: <VocTra>table</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>40</VocDes>. <VocPin>zh&#462;ngguì</VocPin>: <VocTra>patron</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>41</VocDes>. <VocPin>q&#299;nzì</VocPin>: <VocTra>en personne</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>42</VocDes>. <VocPin>fànzi</VocPin>: <VocTra>colporteur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>43</VocDes>. <VocPin>hài</VocPin>: <VocTra>mal, tort, préjudice</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>44</VocDes>. <VocPin>qìchu&#462;n</VocPin>: <VocTra>s'essouffler, asthme</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>45</VocDes>. <VocPin>pàngzi</VocPin>: <VocTra>gros</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>46</VocDes>. <VocPin>s&#462;ngzi</VocPin>: <VocTra>gorge</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>47</VocDes>. <VocPin>sh&#464;zh&#333;ng</VocPin>: <VocTra>en tous cas</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>48</VocDes>. <VocPin>h&#363;xiào</VocPin>: <VocTra>siffler, hurler, rugir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>49</VocDes>. <VocPin>y&#462;</VocPin>: <VocTra>muet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>50</VocDes>. <VocPin>tán</VocPin>: <VocTra>crachat</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>51</VocDes>. <VocPin>fùqin</VocPin>: <VocTra>père</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>52</VocDes>. <VocPin>chuán / zhuàn</VocPin>: <VocTra>passer, propager / biographie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>53</VocDes>. <VocPin>xìngshì</VocPin>: <VocTra>nom</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>54</VocDes>. <VocPin>fú</VocPin>: <VocTra>se pencher, se prosterner, admettre, canicule, volt</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>55</VocDes>. <VocPin>láng</VocPin>: <VocTra>jeune homme, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>56</VocDes>. <VocPin>wèi</VocPin>: <VocTra>défendre</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Enfin, on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même. C'était un ancien marchand de chevaux, un gros homme asthmatique, qui avait toujours des sifflements, des enrouements, des chants de glaires dans le larynx. Son père lui avait transmis le nom de Follenvie.
<br/>
Il demanda:
</pLat>

<pChi><Num>[5]</Num>    &#08220;&#21738;&#19968;&#20301;&#26159;&#33406;<VocSou>57</VocSou>&#20029;<VocSou>58</VocSou>&#33832;<VocSou>59</VocSou>&#36125;<VocSou>60</VocSou>&#29305;·&#40065;<VocSou>61</VocSou>&#35199;&#23567;&#22992;<VocSou>62</VocSou>&#65311;&#08221;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>57. </VocDes><VocPin>ài</VocPin>: <VocTra>armoise, s'arrêter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>58</VocDes>. <VocPin>lì</VocPin>: <VocTra>beau</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>59</VocDes>. <VocPin>sà</VocPin>: <VocTra></VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>60</VocDes>. <VocPin>bèi</VocPin>: <VocTra>coquillage, argent</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>61</VocDes>. <VocPin>l&#468;</VocPin>: <VocTra>(patronyme), Shandong</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>62</VocDes>. <VocPin>xi&#462;oji&#283;</VocPin>: <VocTra>mademoiselle</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>« Mademoiselle Élisabeth Rousset? »
</pLat>

<pChi><Num>[6]</Num>    &#32650;&#33026;<VocSou>2</VocSou>&#29699;<VocSou>3</VocSou>&#21507;&#24778;<VocSou>63</VocSou>&#20102;&#65292;&#36716;<VocSou>64</VocSou>&#36807;&#22836;&#26469;&#22238;&#31572;&#65306;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>63. </VocDes><VocPin>ch&#299;j&#299;ng</VocPin>: <VocTra>s'étonner</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>64</VocDes>. <VocPin>zhu&#462;n / zhuàn</VocPin>: <VocTra>tourner, virer / tourner, rouler, se promener, révolution</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Boule de Suif tressaillit, se retourna:
</pLat>

<pChi><Num>[7]</Num>    &#08220;&#26159;&#25105;&#12290;&#08221;
</pChi>

<pLat>« C'est moi.
</pLat>

<pChi><Num>[8]</Num>    &#08220;&#23567;&#22992;<VocSou>62</VocSou>&#65292;&#26222;&#40065;&#22763;<VocSou>65</VocSou>&#20891;&#23448;<VocSou>66</VocSou>&#31435;&#21051;<VocSou>67</VocSou>&#35201;&#21644;&#24744;&#35828;&#35805;&#12290;&#08221;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>65. </VocDes><VocPin>P&#468;l&#468;shì</VocPin>: <VocTra>Prusse</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>66</VocDes>. <VocPin>j&#363;ngu&#257;n</VocPin>: <VocTra>officier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>67</VocDes>. <VocPin>lìkè</VocPin>: <VocTra>tout de suite, sur le champ</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>- Mademoiselle, l'officier prussien veut vous parler immédiatement.
</pLat>

<pChi><Num>[9]</Num>    &#08220;&#21644;&#25105;&#21527;&#65311;&#08221;
</pChi>

<pLat>- À moi?
</pLat>

<pChi><Num>[10]</Num>    &#08220;&#26159;&#21568;&#65292;&#20504;&#33509;<VocSou>68</VocSou>&#24744;&#30340;&#30830;&#26159;&#33406;<VocSou>57</VocSou>&#20029;<VocSou>58</VocSou>&#33832;<VocSou>59</VocSou>&#36125;<VocSou>60</VocSou>&#29305;·&#40065;<VocSou>61</VocSou>&#35199;&#23567;&#22992;<VocSou>62</VocSou>&#12290;&#08221;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>68. </VocDes><VocPin>t&#462;ngruò</VocPin>: <VocTra>si, au cas où, supposé que</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>- Oui, si vous êtes bien Mlle Élisabeth Rousset. »
</pLat>

<pChi><Num>[11]</Num>    &#22905;&#25720;<VocSou>69</VocSou>&#19981;&#30528;&#22836;&#33041;<VocSou>70</VocSou>&#20102;&#65292;&#24605;&#32034;<VocSou>71</VocSou>&#20102;&#19968;&#19979;&#65292;&#38543;&#21518;<VocSou>21</VocSou>&#29245;&#21033;<VocSou>72</VocSou>&#22320;&#35828;&#65306;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>69. </VocDes><VocPin>m&#333;</VocPin>: <VocTra>toucher, palper</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>70</VocDes>. <VocPin>tóun&#462;o</VocPin>: <VocTra>cervelle, tête, esprit</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>71</VocDes>. <VocPin>s&#299;su&#466;</VocPin>: <VocTra>réfléchir à, méditer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>72</VocDes>. <VocPin>shu&#462;nglì</VocPin>: <VocTra>expéditif</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Elle se troubla, réfléchit une seconde, puis déclara carrément:
</pLat>

<pChi><Num>[12]</Num>    &#08220;&#36825;&#26159;&#21487;&#33021;&#30340;&#65292;&#19981;&#36807;&#25105;&#19981;&#20250;&#21435;&#12290;&#08221;
</pChi>

<pLat>« C'est possible, mais je n'irai pas. »
</pLat>

<pChi><Num>[13]</Num>    &#22905;&#30340;&#21608;&#22260;<VocSou>73</VocSou>&#21457;&#29983;&#19968;&#38453;<VocSou>74</VocSou>&#39578;&#21160;<VocSou>75</VocSou>&#65292;&#27599;&#20010;&#20154;&#37117;&#21457;&#34920;&#24847;&#35265;&#65292;&#25506;&#31350;<VocSou>76</VocSou>&#36825;&#36947;&#21629;&#20196;<VocSou>77</VocSou>&#30340;&#26469;&#30001;<VocSou>78</VocSou>&#65292;&#20271;&#29237;<VocSou>79</VocSou>&#36208;&#36817;&#22905;&#36319;&#21069;
&#35828;&#65306;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>73. </VocDes><VocPin>zh&#333;uwéi</VocPin>: <VocTra>alentours, entourage</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>74</VocDes>. <VocPin>yízhèn</VocPin>: <VocTra>un coup, une rafale</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>75</VocDes>. <VocPin>s&#257;odòng</VocPin>: <VocTra>agitation, tumulte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>76</VocDes>. <VocPin>tànji&#363;</VocPin>: <VocTra>explorer, rechercher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>77</VocDes>. <VocPin>mìnglìng</VocPin>: <VocTra>ordre, consigne, ordonner</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>78</VocDes>. <VocPin>láiyóu</VocPin>: <VocTra>raison, cause, motif</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>79</VocDes>. <VocPin>bójué</VocPin>: <VocTra>comte</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Un mouvement se fit autour d'elle; chacun discutait, cherchait la cause de cet ordre. Le comte s'approcha:
</pLat>

<pChi><Num>[14]</Num>    &#08220;&#24744;&#38169;&#20102;&#65292;&#22827;&#20154;&#65292;&#22240;&#20026;&#24744;&#30340;&#25298;&#32477;<VocSou>80</VocSou>&#26159;&#33021;&#22815;<VocSou>81</VocSou>&#24341;&#36215;<VocSou>82</VocSou>&#31181;&#31181;&#37325;&#22823;&#22256;&#38590;<VocSou>83</VocSou>&#30340;&#65292;&#19981;&#20165;<VocSou>84</VocSou>&#23545;&#20110;<VocSou>85</VocSou>&#24744;&#33258;&#24049;&#65292;&#32780;&#19988;&#29978;
&#33267;<VocSou>86</VocSou>&#23545;&#20110;<VocSou>85</VocSou>&#24744;&#30340;&#20840;&#20307;&#26053;&#20276;<VocSou>87</VocSou>&#20063;&#19968;&#26679;&#12290;&#20154;&#24635;&#26159;&#20174;&#26469;&#19981;&#24212;&#24403;&#21644;&#26368;&#24378;<VocSou>88</VocSou>&#30340;&#20154;&#20316;&#23545;&#30340;&#12290;&#20182;&#36825;&#31181;&#35201;&#27714;<VocSou>89</VocSou>&#30830;&#23454;&#19981;&#33021;&#24341;
&#36215;<VocSou>82</VocSou>&#20219;&#20309;<VocSou>90</VocSou>&#21361;&#38505;<VocSou>91</VocSou>&#65307;&#26080;&#30097;<VocSou>92</VocSou>&#22320;&#26159;&#20026;&#20102;&#19968;&#28857;&#20799;&#28431;<VocSou>93</VocSou>&#20102;&#30340;&#25163;&#32493;<VocSou>94</VocSou>&#12290;&#08221;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>80. </VocDes><VocPin>jùjué</VocPin>: <VocTra>refuser, rejeter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>81</VocDes>. <VocPin>nénggòu</VocPin>: <VocTra>pouvoir, être capable de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>82</VocDes>. <VocPin>y&#464;nq&#464;</VocPin>: <VocTra>provoquer, inciter, susciter, donner lieu</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>83</VocDes>. <VocPin>kùnnan</VocPin>: <VocTra>difficile, difficulté</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>84</VocDes>. <VocPin>bùj&#464;n</VocPin>: <VocTra>ne pas être le seul, non seulement _</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>85</VocDes>. <VocPin>duìyú</VocPin>: <VocTra>à l'égard de, en ce qui concerne</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>86</VocDes>. <VocPin>shènzhì</VocPin>: <VocTra>même, jusqu'à, à tel point que</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>87</VocDes>. <VocPin>l&#474;bàn</VocPin>: <VocTra>compagnon de voyage</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>88</VocDes>. <VocPin>qiáng / qi&#462;ng</VocPin>: <VocTra>robuste, vif, meilleur / s'efforcer de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>89</VocDes>. <VocPin>y&#257;oqiú</VocPin>: <VocTra>demander, réclamer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>90</VocDes>. <VocPin>rènhé</VocPin>: <VocTra>n'importe quel</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>91</VocDes>. <VocPin>w&#275;ixi&#462;n</VocPin>: <VocTra>dangereux, péril</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>92</VocDes>. <VocPin>wúyí</VocPin>: <VocTra>sans aucun doute</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>93</VocDes>. <VocPin>lòu</VocPin>: <VocTra>couler, fuir, omettre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>94</VocDes>. <VocPin>sh&#466;uxù</VocPin>: <VocTra>procédure, formalité</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>« Vous avez tort, madame, car votre refus peut amener des difficultés considérables, non seulement pour vous, mais pour tous vos compagnons. Il ne faut jamais résister aux gens qui sont les plus forts. Cette démarche assurément ne peut présenter aucun danger; c'est sans doute pour quelque formalité oubliée. »
</pLat>

<pChi><Num>[15]</Num>    &#22823;&#23478;&#37117;&#21644;&#20271;&#29237;<VocSou>79</VocSou>&#19968;&#33268;<VocSou>95</VocSou>&#20102;&#65292;&#22830;&#27714;<VocSou>96</VocSou>&#22905;&#65292;&#20652;&#20419;<VocSou>97</VocSou>&#22905;&#65292;&#37325;&#22797;&#22320;&#21149;&#21578;<VocSou>98</VocSou>&#22905;&#65292;&#32456;&#20110;<VocSou>38</VocSou>&#35828;&#26381;&#20102;&#22905;&#65307;&#22240;&#20026;&#35841;&#37117;&#23475;&#24597;<VocSou>99</VocSou>
&#19968;&#20010;&#20882;&#26151;<VocSou>100</VocSou>&#20030;&#21160;<VocSou>101</VocSou>&#21487;&#33021;&#24102;&#26469;<VocSou>102</VocSou>&#31181;&#31181;&#40635;&#28902;<VocSou>103</VocSou>&#12290;&#26368;&#21518;&#22905;&#35828;&#65306;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>95. </VocDes><VocPin>y&#299;zhì</VocPin>: <VocTra>identique, unanime</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>96</VocDes>. <VocPin>y&#257;ngqiú</VocPin>: <VocTra>prier instamment, supplier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>97</VocDes>. <VocPin>cu&#299;cù</VocPin>: <VocTra>pousser quelque'un à faire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>98</VocDes>. <VocPin>quàngào</VocPin>: <VocTra>conseiller, conseil</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>99</VocDes>. <VocPin>hàipà</VocPin>: <VocTra>craindre, s'effrayer </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>100</VocDes>. <VocPin>màomèi</VocPin>: <VocTra>prendre la liberté de, hasarder une opinion</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>101</VocDes>. <VocPin>j&#468;dòng</VocPin>: <VocTra>action, geste</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>102</VocDes>. <VocPin>dài lái</VocPin>: <VocTra>apporter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>103</VocDes>. <VocPin>máfan</VocPin>: <VocTra>déranger</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Tout le monde se joignit à lui, on la pria, on la pressa, on la sermonna, et l'ont finit par la convaincre; car tous redoutaient les complications qui pourraient résulter d'un coup de tête. Elle dit enfin:
</pLat>

<pChi><Num>[16]</Num>    &#08220;&#30830;&#23454;&#26159;&#20026;&#20102;&#21508;&#20301;&#65292;&#25105;&#25165;&#36825;&#26679;&#20570;&#12290;&#08221;
</pChi>

<pLat>« C'est pour vous que je le fais, bien sûr! »
</pLat>

<pChi><Num>[17]</Num>    &#20271;&#29237;<VocSou>79</VocSou>&#22827;&#20154;&#25569;<VocSou>104</VocSou>&#30528;&#22905;&#30340;&#25163;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>104. </VocDes><VocPin>wò</VocPin>: <VocTra>saisir, tenir en main, empoigner, serrer</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>La comtesse lui prit la main:
</pLat>

<pChi><Num>[18]</Num>    &#08220;&#36825;&#26679;&#65292;&#25105;&#20204;&#35874;&#35874;&#24744;&#12290;&#08221;
</pChi>

<pLat>« Et nous vous remercions. »
</pLat>

<pChi><Num>[19]</Num>    &#22905;&#20986;&#21435;&#20102;&#12290;&#22823;&#23478;&#31561;&#30528;&#22905;&#36716;<VocSou>64</VocSou>&#26469;&#21507;&#39277;&#12290;
</pChi>

<pLat>Elle sortit. On l'attendit pour se mettre à table.
</pLat>

<pChi><Num>[20]</Num>    &#30001;&#20110;<VocSou>105</VocSou>&#27809;&#26377;&#20687;&#36825;&#20010;&#24615;<VocSou>106</VocSou>&#24773;&#26292;&#36481;<VocSou>107</VocSou>&#30340;&#08220;&#22993;&#23064;<VocSou>108</VocSou>&#08221;&#34987;&#20154;&#20256;&#21796;<VocSou>109</VocSou>&#65292;&#27599;&#19968;&#20010;&#20154;&#37117;&#21457;&#24833;<VocSou>110</VocSou>&#20102;&#65292;&#24182;&#19988;<VocSou>111</VocSou>&#26263;&#33258;<VocSou>112</VocSou>&#39044;&#20808;<VocSou>113</VocSou>&#24819;&#22909;
&#20123;&#21329;<VocSou>114</VocSou>&#23624;<VocSou>115</VocSou>&#30340;&#21150;&#27861;&#65292;&#20197;&#20415;<VocSou>116</VocSou>&#33258;&#24049;&#20063;&#34987;&#20256;&#21796;<VocSou>109</VocSou>&#30340;&#26102;&#20505;&#21487;&#20197;&#20351;&#29992;&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>105. </VocDes><VocPin>yóuyú</VocPin>: <VocTra>en raison de, par suite de, parce que</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>106</VocDes>. <VocPin>gèxìng</VocPin>: <VocTra>individualité, personnalité</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>107</VocDes>. <VocPin>bàozào</VocPin>: <VocTra>irascible, irritable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>108</VocDes>. <VocPin>g&#363;niáng</VocPin>: <VocTra>jeune fille </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>109</VocDes>. <VocPin>chuánhuàn</VocPin>: <VocTra>citer à comparaître</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>110</VocDes>. <VocPin>f&#257;chóu</VocPin>: <VocTra>se faire du souci</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>111</VocDes>. <VocPin>bìngqi&#283;</VocPin>: <VocTra>en outre, de plus</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>112</VocDes>. <VocPin>ànzì</VocPin>: <VocTra>dans son for intérieur, tout bas</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>113</VocDes>. <VocPin>yùxi&#257;n</VocPin>: <VocTra>d'avance, au préalable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>114</VocDes>. <VocPin>b&#275;i</VocPin>: <VocTra>(vil, humble, bas)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>115</VocDes>. <VocPin>q&#363;</VocPin>: <VocTra>courber, plier, se soumettre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>116</VocDes>. <VocPin>y&#464;biàn</VocPin>: <VocTra>pour que</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Chacun se désolait de ne pas avoir été demandé à la place de cette fille violente et irascible, et préparait mentalement des platitudes pour le cas où on l'appellerait à son tour.
</pLat>

<pChi><Num>[21]</Num>    &#19981;&#36807;&#65292;&#65297;&#65296;&#20998;&#38047;&#20197;&#21518;&#65292;&#22905;&#22238;&#26469;&#20102;&#65292;&#33080;<VocSou>117</VocSou>&#19978;&#32495;&#32418;<VocSou>118</VocSou>&#65292;&#21912;<VocSou>119</VocSou>&#24471;&#36830;&#35805;&#37117;&#35828;&#19981;&#20986;&#65292;&#32780;&#19988;&#38750;&#24120;&#29983;&#27668;&#65292;&#22905;&#21507;
&#30528;&#22068;<VocSou>120</VocSou>&#35828;&#36947;&#65306;&#08220;&#21704;<VocSou>121</VocSou>&#65292;&#28151;&#34507;<VocSou>122</VocSou>&#65281;&#28151;&#34507;<VocSou>122</VocSou>&#65281;&#08221;&#20840;&#20307;&#37117;&#24613;&#20110;<VocSou>123</VocSou>&#35201;&#30693;&#36947;&#24213;&#32454;<VocSou>124</VocSou>&#65292;&#19981;&#36807;&#22905;&#20160;&#20040;&#20063;&#19981;&#35828;&#65307;&#26411;&#21518;<VocSou>125</VocSou>&#20271;&#29237;<VocSou>79</VocSou>&#20877;
&#19977;&#30424;&#38382;<VocSou>126</VocSou>&#65292;&#22905;&#25165;&#29992;&#19968;&#31181;&#38750;&#24120;&#24196;&#20005;<VocSou>127</VocSou>&#30340;&#31070;&#27668;<VocSou>128</VocSou>&#22238;&#31572;<VocSou>129</VocSou>&#65306;&#08220;&#19981;&#25104;&#65292;&#37027;&#21644;&#21508;&#20301;&#27809;&#26377;&#20851;&#31995;&#65292;&#25105;&#19981;&#33021;&#35828;&#12290;&#08221;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>117. </VocDes><VocPin>li&#462;n</VocPin>: <VocTra>visage, face, réputation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>118</VocDes>. <VocPin>f&#275;ihóng</VocPin>: <VocTra>rouge vif, cramoisi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>119</VocDes>. <VocPin>chu&#462;n</VocPin>: <VocTra>haleter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>120</VocDes>. <VocPin>zu&#464;</VocPin>: <VocTra>bouche, gueule</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>121</VocDes>. <VocPin>h&#257; / h&#462;</VocPin>: <VocTra>souffler, expirer, s'incliner (de contentement)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>122</VocDes>. <VocPin>hùndàn</VocPin>: <VocTra>canaille, ordure</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>123</VocDes>. <VocPin>jíyú</VocPin>: <VocTra>impatient de, avide de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>124</VocDes>. <VocPin>d&#464;xi</VocPin>: <VocTra>fond, dessous, le fin fond</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>125</VocDes>. <VocPin>mòhòu</VocPin>: <VocTra>finalement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>126</VocDes>. <VocPin>pánwèn</VocPin>: <VocTra>interroger, questionner</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>127</VocDes>. <VocPin>zhu&#257;ngyán</VocPin>: <VocTra>solennel</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>128</VocDes>. <VocPin>shénqi</VocPin>: <VocTra>air, mine, plein d'entrain, prétentieux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>129</VocDes>. <VocPin>huídá</VocPin>: <VocTra>répondre</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Mais, au bout de dix minutes, elle reparut, soufflant, rouge à suffoquer, exaspérée. Elle balbutiait: « Oh la canaille! la canaille! »
<br/>Tous s'empressaient pour savoir, mais elle ne dit rien; et comme le comte insistait, elle répondit avec une grande dignité: « Non, cela ne vous regarde pas, je ne peux pas parler. »
</pLat>



<pAuteur>
Source du texte chinois: http://ocr.tab.net.cn/GB/wg/zpj/m/mobosang/010.htm
<br />Texte original: Boule de Suif, Albin Michel, 1957, pp. 28-30. 
<br/>et Bibliothèque Nationale de France: http://gallica.bnf.fr/
</pAuteur>
<fin />
</document>





