2005
年全国1%人口抽样调查1主要数据2公报
Le grandes lignes du recensement partiel de 2005 (basé sur un échantillon de 1 % de la population)
Source : (中华3人民共和国国家统计4局5 - 2006年3月16日)
http://www.stats.gov.cn/[Bureau de la statistique de Chine]_blank
Cinq ans après le recensement général du 1 novembre 2000, la Chine a entrepris une enquête démographique basée sur un échantillon stratifié de 1,31 % de la population, soit 17,050 millions de personnes.
经国务院6批准,我国于72005年底8开展了全国1%人口抽样调查1工作。这次调查1以全国为总体,以各省、自治9区、直辖市10为次总体,采取11分层12、多阶段13、整群14概率15比例16的抽样方法。最终17样本单位为调查1小区。这次调查1的样本量18为1705万人,占19全国总人口的1.31%。在国务院6和地方各级人民政府20的统一21领导22下,通过23调查1工作人员的艰苦24努力25,调查1的各项26任务27已基本完成。现将快速28汇29总的全国总人口及30其结构31的主要数据2公布32如下:
1. diàochá: enquêter, enquête .
2. shùjù: données, information .
3. zhōnghuá: Chine .
4. tǒngjì: statistique .
5. jú: département, bureau, [partie, manche] .
6. Guówùyuàn: Conseil des affaires d'État, Département d'État .
7. yú: à, de, en, par, (patronyme) .
8. dǐ: fond, fin, dessous .
9. zìzhì: autonomie, autonome .
10. zhíxiáshì: municipalités relevant directement de l'autorité centrale .
11. cǎiqǔ: adopter, appliquer .
12. céng: [étage, couche] .
13. jiēduàn: étape, période .
14. qún: groupe, foule, troupeau, [groupe, foule, troupeau] .
15. gàilǜ: probabilité .
16. bǐlì: proportion .
17. zuìzhōng: final, ultime .
18. liàng / liáng: quantité, degré intensité / mesurer .
19. zhàn / zhān: occuper, constituer, s'emparer .
20. zhèngfǔ: gouvernement .
21. tǒngyī: unifier, unifié .
22. lǐngdǎo: diriger, dirigeant .
23. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers .
24. jiānkǔ: dur, ardu, pénible .
25. nǔlì: appliqué, assidu, s'efforcer .
26. xiàng: [documents, travaux de construction, élément d'un tout, article, paragraphe] .
27. rènwù: tâche, mission .
28. kuàisù: rapide .
29. huì: se joindre, expédier, change .
30. jí: parvenir à, atteindre, et .
31. jiégòu: structure .
32. gōngbù: publier, promulguer .
一、总人口
1. Population totale
2005年11月1日零时,全国31个省、自治9区、直辖市10和现役33军人34的总人口为130628万人,与352000年11月1日零时第五次全国人口普查36的总人口126583万人相比,增加37了4045万人,增长383.2%;年平均39增加37809万人,年平均39增长380.63%。根据40调查1数据2推算41,2005年年末42总人口为130756万人。
33. yì: service, bataille, campagne .
34. jūnrén: militaire, soldat .
35. yǔ / yù: avec, à, et / participer à .
36. rénkǒu pǔchá: recensement .
37. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter .
38. zēngzhǎng: augmenter, s'accroître, croissance .
39. píngjūn: égaliser, égal, moyen .
40. gēnjù: s'appuyer sur, se référer à, selon, fondement .
41. tuīsuàn: calculer .
42. mò: fin, dernier, extrémité, secondaire, poudre .
Le 1 novembre 2005 à zéro heure, la Chine comptait 1306,280 millions d'habitants répartis dans 31 provinces, régions autonomes, municipalités relevant du gouvernement central et dans les forces armées. L'augmentation enregistrée depuis le Cinquième recensement général du 1 novembre 2000 à zéro heure s'élève à 40,450 millions d'habitant ou 3,2 %. La croissance annuelle moyenne durant cet intervella a été de 8,090 millions ou 0,63 %. Selon l'enquête, la population total aura atteint 1307,560 millions à la fin de l'année 2005.
二、流动人口
2. Migrants
全国人口中,流动人口为14735万人,其中43,跨44省流动人口4779万人。与35第五次全国人口普查36相比,流动人口增加37296万人,跨44省流动人口增加37537万人。
43. qízhōng: entre, parmi, dont .
44. kuà: enjamber, enfourcher .
Le nombre de migrants atteint un total de 147,350 millions, dont 47,790 émigrants ayant quitté leur province. Il s'agit respectivement d'une augmentation de 2,960 millions pour le total et de 5,370 millions pour les migrants interprovinciaux, depuis le recensement de 2005.
三、城乡45构成46
4. Population rurale et urbaine
全国人口中,居住47在城镇48的人口56157万人,占19总人口的42.99%;居住47在乡村49的人口74471万人,占19总人口的57.01%。与35第五次全国人口普查36相比,城镇48人口占19总人口的比重上升50了6.77个百分点。
45. xiāng: campagne, pays natal .
46. gòuchéng: constituer, former, composer .
47. jūzhù: habiter, résider .
48. chéngzhèn: villes et bourgs, bourg .
49. xiāngcūn: campagne, village .
50. shàngshēng: s'élever, monter, ascension, en hausse .
La population urbaine atteint 561,570 millions de personnes, soit 42,99 % du total (en hausse de 6,77 %).
四、性别51构成46
5. Répartition selon le sexe
全国人口中,男性52为67309万人,占19总人口的51.53%;女性53为63319万人,占19总人口的48.47%。性别51比(以女性53为100,男性52对女性53的比例16)为106.30,与35第五次全国人口普查36相比下降540.44。
51. xìngbié: sexe, sexuel .
52. nánxìng: masculin .
53. nǚxìng: sexe féminin, femme .
54. xiàjiàng: déclin, baisse .
La Chine compte 673,090 millions d'hommes (51,53 %) et 633,190 millions de femmes (48,47 %). Le ratio de masculinité (nombre d'hommes pour cent femmes) était donc de 106,3 (en baisse de 0,44).
五、年龄55构成46
5. La structure d'âges
全国人口中,0-14岁的人口为26478万人,占19总人口的20.27%;15-59岁的人口为89742万人,占19总人口的68.70%;60岁及30以上的人口为14408万人,占19总人口的11.03%(其中43,65岁及30以上的人口为10045万人,占19总人口的7.69%)。与35第五次全国人口普查36相比,0-14岁人口的比重下降54了2.62个百分点,60岁及30以上人口的比重上升50了0.76个百分点(其中43,65岁及30以上人口比重上升50了0.73个百分点)。
55. niánlíng: âge .
On compte 264,780 millions d'enfants de 0 à 14 ans (20,27 %), 897,420 millions de personnes de 15 à 59 ans (68,70 %) et 144,080 millions de personnes de 60 ans et plus (11,03 %).
六、民族56构成46
6. Répartition selon les nationalités
全国人口中,汉族人57口为118295万人,占19总人口的90.56%;各少数民族56人口为12333万人,占19总人口的9.44%。与35第五次全国人口普查36相比,汉族人57口增加37了2355万人,增长38了2.03%;各少数民族56人口增加37了1690万人,增长38了15.88%。
56. mínzú: nationalité, ethnie, peuple .
57. zúrén: membres du clan .
Les Han représentent 90,56 % de la population, soit 1182,950 millions (en hausse de 23,550 millions ou 2,03 %). Les minorités nationales comptent 123,330 millions d'individus, soit 9,44 % de la population totale (en hausse de 16,900 millions ou 15,88 %).
七、受教育58程度59
7. Niveau d'éducation
全国人口中,具有60大学程度59(指大专61及30以上)的人口为6764万人,高中程度59(含62中专61)的人口为15083万人,初中程度59的人口为46735万人,小学程度59的人口为40706万人。与35第五次全国人口普查36相比,具有60大学程度59的人口增加372193万人,高中程度59的人口增加37974万人,初中程度59的人口增加373746万人,小学程度59的人口减少634485万人(以上各种受教育58程度59的人口包括64各类65学校的毕业生66、肄67业生和在校生)。
58. jiàoyù: éduquer, éducation .
59. chéngdù: degré, niveau .
60. jùyǒu: avoir, posséder, revêtir .
61. zhuān: spécial, unique, spécialité .
62. hán: garder dans la bouche, contenir .
63. jiǎnshǎo: réduire, décroître, réduction, diminution .
64. bāokuò: comprendre, inclure .
65. lèi: genre, espèce, sorte, classe, catégorie .
66. bìyèshēng: diplômé .
67. yì: étudier .
67,640 millions de personnes ont fréquenté l'université (en hausse de 21,930 millions). Le nombre de personne possédant une scolarité de niveau primaire est de 407,06 millions de personnes (en baisse de 44,850 millions).
八、家庭68户人口
8. Caractéristiques des ménages
全国共有家庭68户39519万户,家庭68户人口为123694万人,平均39每个家庭68户的人口为3.13人;集体69户人口为6934万人。与35第五次全国人口普查36相比,平均39每个家庭68户的人口减少63了0.31人。城镇48平均39每个家庭68户的人口为2.97人,农村70为3.27人。
68. jiātíng: famille, foyer .
69. jítǐ: collectivité, collectif .
70. nóngcūn: campagne, région rurale .
La Chine compte 395,100 millions de ménages. Le nombre d'individu par ménage est de 3,13 (en baisse de 0,31), soit 2,97 dans les villes et 3,27 dans les campagnes. On compte également 69,340 millions de personnes vivant en résidences collectives.
注71:
Notes
1、本公报为根据40调查1结果的初步72推算41数。
71. zhù: verser, concentrer, annoter, note, commentaire .
72. chūbù: premier, préliminaire .
2、调查1登记73标准74时间为2005年11月1日零时,调查1登记73对象75为具有60中华3人民共和国国籍76并居住47在中华3人民共和国境77内大陆78的常住人口。
73. dēngjì: s'inscrire, s'enregistrer .
74. biāozhǔn: norme, critère, standard .
75. duìxiàng: cible, objet, amoureux .
76. guójí: nationalité .
77. jìng: frontière, région, situation, circonstances .
78. dàlù: continent .
3、全国总人口数未79包括64中国香港80、中国澳门81、中国台湾82省人口数。
79. wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre) .
80. Xiānggǎng: Hongkong (zone spéciale, 港) .
81. Àomén: Macao (zone spéciale, 澳) .
82. Táiwān: Formose (台) .
4、经事后质量83抽查,总人口的净84漏85登86率87为1.72%。全国人口中已包括64据88此89计算90的漏85登86人口数。
83. zhìliàng: qualité .
84. jìng: propre, net , total .
85. lòu: couler, fuir, omettre .
86. dēng: poser les pieds sur, pédaler, monter, gravir, publier, inscrire .
87. lǜ / shuài: taux / conduire .
88. jù: selon, d'après .
89. cǐ: celui-ci, ici .
90. jìsuàn: compter, calculer, réflexion .
http://www.stats.gov.cn/tjgb/rkpcgb/qgrkpcgb/t20060316_402310923.htm[Texte original]_blank