中国妇女1的状况2
Livre blanc sur la condition de la femme - 1994
三、在经济3领域4中的平等权利5与6重要作用
妇女1经济3地位的提高7,是实现男女8平等最重要的基础9。中国政府10为改善11和提高7妇女1的经济3地位作出了卓有成效12的努力13。在新的社会条件14下,中国妇女1成为社会发展的伟大15力量16,在社会主义经济3建设17中作出了巨大18的贡献19。
1. fùnǚ: femme .
2. zhuàngkuàng: état, état de chose, situation, condition .
3. jīngjì: économie, économique .
4. lǐngyù: territoire, domaine .
5. quánlì: droit .
6. yǔ / yù: avec, à, et / participer à .
7. tígāo: élever, hausser .
8. nánnǚ: hommes et femmes .
9. jīchǔ: fondation, fondement, base .
10. zhèngfǔ: gouvernement .
11. gǎishàn: améliorer .
12. zhuō yǒu chéngxiào: couronné de succès, fructueux .
13. nǔlì: appliqué, assidu, s'efforcer .
14. tiáojiàn: condition .
15. wěidà: grand, grandiose .
16. lìliàng: force, vigueur, puissance, énergie .
17. jiànshè: construire, édification .
18. jùdà: grand, gigantesque, énorme, colossal .
19. gòngxiàn: contribution .
中国妇女1享有20与6男子21平等的就业权利5。新中国成立以来,妇女1就业人数不断22增加23。目前,中国女性24从业人员已占25社会总从业人员的44%左右,高于26世界2734.5%的比例28;1992年女性24从业人口占25女性2415岁以上人口的72.33%;农村29妇女1劳动力30约31占25农村29劳动力30总数的一半32,城镇33女职工34人数已由351949年的60万人增加23到5600万人,占25全国职工34总数的比例28也由357.5%提高7到38%。
20. xiǎngyǒu: jouir de, bénéficier de .
21. nánzǐ: homme .
22. búduàn: constamment, sans cesse, continuellement, sans interruption .
23. zēngjiā: augmenter, accroître, ajouter .
24. nǚxìng: sexe féminin, femme .
25. zhàn / zhān: occuper, constituer, s'emparer .
26. yú: à, de, en, par, (patronyme) .
27. shìjiè: monde .
28. bǐlì: proportion .
29. nóngcūn: campagne, région rurale .
30. láodònglì: force de travail, main-d'œuvre .
31. yuē: convenir, inviter, fixer un rendez-vous, environ, traité .
32. yíbàn: moitié, demi .
33. chéngzhèn: villes et bourgs, bourg .
34. zhígōng: employé .
35. yóu: de, par .
妇女1就业领域4十分广泛36。在国民经济3712个行业中,女职工34达38100万人以上的行业就占259个,包括39工业、农业40、建筑业41、交通42运输43业、商业44、卫生45、教育46以及47党48政机关和社会团体49等。妇女1就业层次50有了较大提高7。
36. guǎngfàn: ample, étendu, sur une vaste échelle .
37. guómín jīngjì: économie nationale .
38. dá: réaliser, exprimer, mener, atteindre .
39. bāokuò: comprendre, inclure .
40. nóngyè: agriculture .
41. jànzhùyè: construction, bâtiment .
42. jiaōtōng: communications .
43. yùnshū: transport, trafic .
44. shāngyè: commerce .
45. wèishēng: hygiène, sanitaire .
46. jiàoyù: éduquer, éducation .
47. yǐjí: et, ainsi que .
48. dǎng: parti, clan .
49. tuántǐ: organisation, groupe .
50. céngcì: échelon, agencement .
1992年,在科学51研究52和综合53技术54服务55事业、党48政机关和社会团体49业以及47金融56保险57业中,女职工34已分别占25在业人数的34.4%、21.6%和37.3%。中国妇女1尽管58在就业方面有了长足的进步59,但近年来也出现了一些新的问题,主要是一些单位不愿接收女性24,造成60女性24就业难等。中国政府10正积极61采取62措施63促进64这些问题的解决65。
51. kēxué: science .
52. yánjiū: examiner, rechercher .
53. zōnghé: faire la synthèse, synthétique .
54. jìshù: technique, technologie .
55. fúwù: servir, service .
56. jīnróng: finance, financier .
57. bǎoxiǎn: assurance, sécurité, sûr, prudent .
58. jǐnguǎn: sans hésiter, bien que .
59. jìnbù: progresser, progressiste .
60. zàochéng: causer .
61. jījí: positif, actif, enthousiaste .
62. cǎiqǔ: adopter, appliquer .
63. cuòshī: mesure, arrangement, disposition .
64. cùjìn: promouvoir, stimuler, encourager .
65. jiějué: résoudre, régler .
男女8同工同酬66原则67已基本得到实行。在中国,同一行业、同一工种中技术54熟练68程度69相同的劳动70者,都可以获得71同等报酬72。但是,由于73目前男女8职工34文化业务74素质75和职业76构成77的差异78,男女8实际79收入80尚81有一定差距82。
66. tónggōng-tóngchóu: à travail égal, salaire égal .
67. yuánzé: principe .
68. shúliàn: habile, adroit .
69. chéngdù: degré, niveau .
70. láodòng: travail (manuel) .
71. huòdé: obtenir, gagner, acquérir .
72. bàochou: rétribution, rémunération .
73. yóuyú: en raison de, par suite de, parce que .
74. yèwù: activité, affaires .
75. sùzhì: qualité .
76. zhíyè: profession, travail .
77. gòuchéng: constituer, former, composer .
78. chāyì: différence, diversité .
79. shíjì: réalité, pratique, réel .
80. shōurù: recevoir, recette .
81. shàng: encore, assez, à peu près .
82. chājù: distance, écart, disparité .
据831990年调查84,城市85男女8职工34平均86月收入80分别为193.15元87和149.60元87,女性24的平均86收入80是男性88的77.4%;农村29男女8年平均86收入80分别为1518元87和1235元87,女性24年均89收入80是男性88的81.4%。
此外90,农村29妇女1年均89收入80在一万元87以上的人数占25女性24总数的1.2%,男性88的这一比例28也是1.2%。这表明,在农村29先富起来的人群91中,男女8收入80差距82已不明显92。
83. jù: saisir, s'appuyer sur, selon, d'après .
84. diàochá: enquêter, enquête .
85. chéngshì: ville .
86. píngjūn: égaliser, égal, moyen .
87. yuán: premier, fondamental, essentiel, piastre, Yuan (dynastie mongole: 1271-1368) .
88. nánxìng: masculin .
89. jūn: égal, uni, sans exception .
90. cǐwài: par ailleurs .
91. rénqún: la foule .
92. míngxiǎn: évident, manifeste .
中国政府10对女职工34采取62了全面的劳动70保护93措施63。据83调查84,城市85女职工34中85.3%的生育94妇女1都享有20三个月的带薪95产假,有些单位的女职工34还享有20半年的带薪95产假;对处于96孕期97和哺乳98期的女职工34减少99其工作量100和工作时间;女职工34比较多的国有企业101大都建立了女职工34卫生室102、孕妇103休息104室、哺乳98室、托儿所105、幼儿园106等设施107。
93. bǎohù: protéger, préserver, garder .
94. shēngyù: donner naissance, natalité .
95. xīn: bois de chauffage, salaire .
96. chǔyú: rencontrer, se trouver .
97. yùnqī: grossesse .
98. bǔrǔ: allaiter .
99. jiǎnshǎo: réduire, décroître, réduction, diminution .
100. liàng / liáng: quantité, degré intensité / mesurer .
101. qǐyè: entreprise, firme .
102. wèishēngshì: dispensaire .
103. yùnfù: femme enceinte .
104. xiūxi: se reposer, entracte .
105. tuō'érsuǒ: garderie .
106. yòu'éryuán: jardin d'enfants .
107. shèshī: installation, institution .
随着108中国妇女1经济3地位的提高7,她们在经济3领域4中发挥109的作用也愈110来愈110大。
108. suízhe: avec, au fur et à mesure que .
109. fāhuī: déployer, mettre en jeu .
110. yù: guérir, se rétablir, de plus en plus .
70年代末111开始的农村29经济3体制112改革113,大大解放114了妇女1劳动力30,妇女1成为振兴115和发展农村29经济3不可缺少116的重要力量16。在农、林117、牧118、渔119、水利120业劳动70者中,女性24劳力121占25半数122以上;产棉123区124的棉123田125管理126大部分由35妇女1承担127。
111. mò: fin, dernier, extrémité, secondaire, poudre .
112. tǐzhì: système .
113. gǎigé: réforme, innovation .
114. jiěfàng: libérer, libération, émanciper .
115. zhènxīng: redresser, régénérer, promouvoir .
116. quēshǎo: manquer, faire défaut .
117. lín: forêt, (patronyme) .
118. mù: mener en pâture .
119. yú: pêche .
120. shuǐlì: aménagement hydraulique .
121. láolì: main-d'œuvre .
122. bànshù: moitié .
123. mián: coton .
124. qū: région, quartier, zone .
125. tián: champ, (clé 102) .
126. guǎnlǐ: gestion .
127. chéngdān: se charger de, assumer .
在1400万农村29商业44服务业128个体从业人员中,女性24约31占25三分之一。在商品129经济3比较发达130的地区131,从商农民132中妇女1约31占25二分之一。在农业40生产总值133中,农村29妇女1创造134的产值135占2550%至13660%。
128. fúwùyè: secteur tertiaire .
129. shāngpǐn: marchandise, article .
130. fādá: développer, prospère .
131. dìqū: région, préfecture, district .
132. nóngmín: paysan .
133. zǒngzhí: valeur globale .
134. chuàngzào: créer, accomplir, produire .
135. chǎnzhí: valeur de la production .
136. zhì: jusqu'à, à, en, très, (clé 133: rejoindre) .
中国农村29妇女1是乡镇137企业101发展的重要推动138者。目前,中国农村29有一亿139多乡镇137企业101劳动70者,其中140女性24约31有4000万人。
137. xiāngzhèn: bourg .
138. tuīdòng: pousser en avant, promouvoir, stimuler .
139. yì: cent millions .
140. qízhōng: entre, parmi, dont .
在食品141、服装142、编织143、玩具144、电子产品145、传统146工艺和服务55等行业的乡镇137企业101中,女性24从业人数更多,创造134的产值135占25总产值135的65%左右。女职工34占25主体的纺织147、丝绸148、茶叶149、编织143、刺绣150、玩具144等行业的乡镇137企业101是中国出口创汇151最多的企业101。
141. shípǐn: produits alimentaires .
142. fúzhuāng: tenue, costume, habillement .
143. biānzhī: tisser, tresser .
144. wánjù: jouet .
145. chǎnpǐn: produit .
146. chuántǒng: tradition, traditionnel .
147. fǎngzhī: textile, filer et tisser .
148. sīchóu: tissu de soie .
149. cháyè: thé (en feuilles) .
150. cìxiù: broder .
151. chuànghuì: source de devises .
在乡镇137企业101中,不少女性152担任153了企业101领导154职务155。如江苏156、广东、安徽157、福建、河南158等省的乡镇137企业101中,各有约312000—3000名的女厂长、女经理,并各有数万人成为车间和班组159的生产技术54骨干160。
152. xìng: caractère, propriété, sexe, sexuel .
153. dānrèn: assumer une charge .
154. lǐngdǎo: diriger, dirigeant .
155. zhíwù: charge, devoir, emploi, fonctions, poste .
156. Jiāngsū: (province, 苏) .
157. Ānhuī: (province, 皖) .
158. Hénán: (province, 豫) .
159. bān-zǔ: équipes et groupes .
160. gǔgàn: diaphyse, colonne vertébrale, âme, cheville .
中国妇女1在农村29经济3建设17中的伟大15作用获得71了某161些国际162组织163的赞扬164。山东省龙165口市的农村29是联合国166开发计划167署168和粮农组织169选定170的农村29妇女1问题国际162监测171点。
161. mǒu: certain, quelconque, un tel .
162. guójì: international .
163. zǔzhī: organiser, constituer, organisation, structure, organisme, organisationnel, tissu .
164. zànyáng: faire l'éloge de .
165. lóng: dragon, (patronyme), (clé 212) .
166. Liánhéguó: Nations-Unies (ONU) .
167. jìhuà: plan, projet .
168. shǔ: bureau, service, signer .
169. Liángnóng zǔzhí: FAO .
170. xuǎndìng: arrêter son choix sur, opter pour .
171. jiāncè: contrôle .
这里的农村29妇女1不仅172担负173着40%至13660%的农田174作业量100,而且在纺织147、服装142、刺绣150等乡镇137企业101中担负173着74%的生产任务175。她们制作176的刺绣150工艺品177每年可出口创汇151约31250万美元178。
172. bùjǐn: ne pas être le seul, non seulement .
173. dānfù: se charger de .
174. nóngtián: champs, terres cultivées .
175. rènwù: tâche, mission .
176. zhìzuò: faire, fabriquer .
177. gōngyìpǐn: produits de l'artisanat .
178. měiyuán: dollar américain .
近几年,来这里考察179的20多个国家的100多名专家180一致181认为,龙165口农村29妇女1发挥109着与6男性88同等重要的作用。
179. kǎochá: faire une enquête, observer, examiner .
180. zhuānjiā: spécialiste, expert .
181. yízhì: identique, unanime .
在城市85,广大妇女1为推动138经济3的改革113与6发展作出了重要贡献19。1982—1990年,在金融56、文教、广播182电视183、卫生45、体育184、社会福利185、商饮186供187储188、机关团体49等行业中女职工34人数增长189速度190分别超过191男性8821至13678个百分点。
182. guǎngbō: radiodiffuser .
183. diànshì: télévision .
184. tǐyù: culture physique .
185. fúlì: bien-être .
186. yǐn: boire .
187. gōng / gòng: fournir, destiner / avouer .
188. chǔ: mettre en réserve, accumuler, amasser .
189. zēngzhǎng: augmenter, s'accroître, croissance .
190. sùdù: vitesse .
191. chāo//guò: dépasser, surpasser .
1993年,全国企192事业单位专业193技术54人员中,女性24的比例28达3836.8%。女职工34还积极61参与194企业101的管理126,为促进64企业101的发展献195计献策196。据83调查84,仅197陕西198、江苏156等十省的女职工34近三年内就提出199合理200化建议201387万条,创202经济3效益20321亿139元87。
192. qǐ: .
193. zhuānyè: spécialité, profession .
194. cānyù: participer, prendre part .
195. xiàn: offrir, consacrer, dédier .
196. xiàncè: donner un conseil .
197. jǐn: seulement .
198. Shǎnxī: (province, 秦) .
199. tíchū: présenter, avancer, formuler .
200. hélǐ: rationnel, raisonnable .
201. jiànyì: proposer, suggérer, proposition, suggestion .
202. chuàng / chuāng: créer, établir, réaliser / plaie, blessure .
203. xiàoyī: rentabilité, bienfait, avantage .
与此同时204,一大批女厂长、女经理在经济3改革113与6开放的浪潮205中脱颖而出206。她们积极61参与194竞争207,勇于208迎接209挑战210,在企业101的生存211与6发展中发挥109了关键212性152的作用。
204. yǔ cǐ tóngshí: en même temps .
205. làngcháo: vague .
206. tuō yǐng ér chǔ: se manifester .
207. jìngzhēng: concurrence, compétition, rivalité .
208. yǒngyú: avoir le courage de .
209. yíngjiē: accueillir, aller au devant de .
210. tiǎozhàn: provoquer au combat, lancer un défi .
211. shēngcún: exister, vivre, existence .
212. guānjiàn: point clé, mot clé, clé .
1992年,辽宁213省28个改革113试点214企业101中有97名女职工34通过215激烈216的竞争207由35一般217职工34成为企业101的管理126者和领导154者。1988年和1992年共有107名女厂长、女经理当选218全国优秀219女企业101家。
213. Liáoníng: (province, 辽) .
214. shìdiǎn: unité pilote .
215. tōngguò: passer, traverser, franchir, adopter, autoriser, à travers .
216. jīliè: violent, acharné .
217. bān: sorte, genre .
218. dāngxuǎn: être élu .
219. yōuxiù: éminent .
建国四十多年来,中国妇女1自尊220、自信、自立、自强221,不断22提高7自身素质75,她们在经济3建设17中的历史222功绩223和伟大15作用赢得224了社会的称颂2251949——1988年,全国有2485.8万人获226先进生产(工作)者称号227。
220. zìzūn: se respecter .
221. zìqiáng: se perfectionner .
222. lìshǐ: histoire .
223. gōngjì: exploit, mérite .
224. yíngdé: gagner, acquérir, conquérir .
225. chēngsòng: louer, exalter .
226. huò: capturer, obtenir, gagner .
227. chēnghào: désignation, titre .
1978——1992年,有572名杰出228的女性24获226全国劳动70模范229光荣230称号227,有20152名优秀219女性24获226全国“三八”红旗231手光荣230称号227。1988——1993年,有936名女性24获226全国“五一”劳动70奖章232。
228. jiéchū: éminent, remarquable .
229. mófàn: modèle, exemple .
230. guāngróng: honneur, gloire .
231. hóng qí: drapeau rouge .
232. jiǎngzhāng: médaille .
http://www.china.org.cn/ch-book/funvzhuangkuang/woman4.htm[Source: Gouvernement chinois]