<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<?xml-stylesheet href="../zhTradUni.css" type="text/css" ?>
<!DOCTYPE ZhTrad SYSTEM '../zhTrad.dtd'>
<document>
<pTitreChi>&#12298;
&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#30340;&#29616;&#20195;&#21270;&#21457;&#23637;&#12299;  
</pTitreChi>
<pTitreLat>Livre blanc: La modernisation du Tibet
</pTitreLat>

<pSousTitreChi>&#12288;&#19968;&#12289;&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#31038;&#20250;&#21457;&#23637;&#30340;&#36328;<VocSou>2</VocSou>&#36234;<VocSou>3</VocSou>&#24335;&#36827;&#31243;<VocSou>4</VocSou> &#12288;&#12288; &#12288;&#12288;
</pSousTitreChi>
<pSousTitreLat>I. Le processus du développement social du Tibet 
</pSousTitreLat>

<pChi><Num>[1]</Num>&#12288;&#12288;&#29616;&#20195;&#21270;&#38382;&#39064;&#26159;&#36817;&#20195;&#20197;&#26469;&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#31038;&#20250;&#21457;&#23637;&#30340;&#26681;&#26412;&#38382;&#39064;&#12290;&#22312;&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#24310;&#32493;<VocSou>5</VocSou>&#20102;&#20960;&#30334;&#24180;&#30340;&#25919;&#25945;&#21512;&#19968;&#30340;&#23553;&#24314;<VocSou>6</VocSou>&#20892;&#22900;<VocSou>7</VocSou>&#21046;&#24230;<VocSou>8</VocSou>&#65292;&#21040;&#36817;&#20195;&#24050;&#32463;&#25104;&#20026;&#19982;<VocSou>9</VocSou>&#19990;&#30028;<VocSou>10</VocSou>&#36827;&#27493;<VocSou>11</VocSou>&#28526;&#27969;<VocSou>12</VocSou>&#32972;<VocSou>13</VocSou>&#36947;&#32780;&#39536;<VocSou>14</VocSou>&#30340;&#26497;&#31471;<VocSou>15</VocSou>&#33104;&#26429;<VocSou>16</VocSou>&#27809;&#33853;<VocSou>17</VocSou>&#30340;&#31038;&#20250;&#21046;&#24230;<VocSou>8</VocSou>&#65292;&#23427;&#25212;&#26432;<VocSou>18</VocSou>&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#31038;&#20250;&#29983;&#20135;&#21147;&#30340;&#21457;&#23637;&#65292;&#20005;&#37325;<VocSou>19</VocSou>&#38459;&#30861;<VocSou>20</VocSou>&#31038;&#20250;&#36827;&#27493;<VocSou>11</VocSou>&#65292;&#20351;&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#38519;&#20837;<VocSou>21</VocSou>&#26497;&#24230;&#36139;&#31351;<VocSou>22</VocSou>&#33853;&#21518;<VocSou>23</VocSou>&#21644;&#23553;&#38381;<VocSou>24</VocSou>&#33806;&#32553;<VocSou>25</VocSou>&#30340;&#29366;&#24577;<VocSou>26</VocSou>&#65292;&#28626;&#20020;<VocSou>27</VocSou>&#20840;&#38754;&#23849;&#28291;<VocSou>28</VocSou>&#30340;&#36793;&#32536;<VocSou>29</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>X&#299;zàng</VocPin>: <VocTra>Tibet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>kuà</VocPin>: <VocTra>enjamber, enfourcher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>yuè</VocPin>: <VocTra>franchir, traverser, plus _, Viêtnam</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>jìnchéng</VocPin>: <VocTra>processus</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>yánxù</VocPin>: <VocTra>continuer, poursuivre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>f&#275;ngjiàn</VocPin>: <VocTra>féodal, féodalité</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>nóngnú</VocPin>: <VocTra>serf</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>zhìdù</VocPin>: <VocTra>institutions, système</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>y&#468; / yù</VocPin>: <VocTra>avec, à, et / participer à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>shìjiè</VocPin>: <VocTra>monde</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>jìnbù</VocPin>: <VocTra>progresser, progressiste</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>cháoliú</VocPin>: <VocTra>marée, courant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>b&#275;i / bèi</VocPin>: <VocTra>porter sur son dos / dos, tourner le dos, à l'insu de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>chí</VocPin>: <VocTra>galoper</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>jídu&#257;n</VocPin>: <VocTra>extrême, extrêmement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>f&#468;xi&#468;</VocPin>: <VocTra>pourri, décadent</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>luò</VocPin>: <VocTra>descendre, tomber, être chargé de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>èsh&#257;</VocPin>: <VocTra>étrangler, étouffer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>yánzhòng</VocPin>: <VocTra>grave, sérieux, critique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>z&#468;'ài</VocPin>: <VocTra>gêner, entraver</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>xiànrù</VocPin>: <VocTra>tomber dans, s'enfoncer, se plonger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>pínqióng</VocPin>: <VocTra>pauvre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>luòhòu</VocPin>: <VocTra>arriéré, sous-développé</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>f&#275;ngbì</VocPin>: <VocTra>boucher, fermer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>w&#283;isu&#333;</VocPin>: <VocTra>dépérir, atrophie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>zhuàngtài</VocPin>: <VocTra>état, condition, état d'esprit</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>b&#299;nlín</VocPin>: <VocTra>être près de, border</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>28</VocDes>. <VocPin>b&#275;ngkuì</VocPin>: <VocTra>s'écrouler, s'effondrer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>29</VocDes>. <VocPin>bi&#257;nyuán</VocPin>: <VocTra>marge, limite, inter-</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>Le problème de la modernisation est fondamental pour le développement social du Tibet à l'époque moderne. Le régime de servage féodal caractérisé par l'union du pouvoir et de la religion, en vigueur depuis des centaines d'années au Tibet, est devenu, à l'époque moderne, un système social extrêmement pourri et décadent qui allait à l'encontre de l'évolution mondiale. Il a jugulé le développement des forces productives de la société du Tibet, empêché gravement les progrès sociaux et plongé ainsi le Tibet dans un état de régression extrême. Le Tibet se trouvait au bord de la ruine. 
</pLat>

<pChi><Num>[2]</Num>&#12288;&#12288;&#08212;&#08212;&#31038;&#20250;&#21046;&#24230;<VocSou>8</VocSou>&#33853;&#21518;<VocSou>23</VocSou>&#65292;&#32463;&#27982;<VocSou>30</VocSou>&#21093;&#21066;<VocSou>31</VocSou>&#24322;&#24120;<VocSou>32</VocSou>&#27531;&#37239;<VocSou>33</VocSou>&#12290;&#26087;&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#30340;&#23553;&#24314;<VocSou>6</VocSou>&#20892;&#22900;<VocSou>7</VocSou>&#21046;<VocSou>34</VocSou>&#31038;&#20250;&#27604;&#27431;&#27954;<VocSou>35</VocSou>&#20013;&#19990;&#32426;&#36824;&#35201;&#40657;&#26263;<VocSou>36</VocSou>&#12289;&#33853;&#21518;<VocSou>23</VocSou>&#12290;&#21344;<VocSou>37</VocSou>&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#20154;&#21475;&#19981;&#21040;&#65301;&#65285;&#30340;&#23448;&#23478;&#12289;&#36149;&#26063;<VocSou>38</VocSou>&#21644;&#23546;&#38498;<VocSou>39</VocSou>&#19978;&#23618;<VocSou>40</VocSou>&#20711;&#20387;<VocSou>41</VocSou>&#19977;&#22823;&#39046;&#20027;<VocSou>42</VocSou>&#65292;&#21344;&#26377;<VocSou>43</VocSou>&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#30340;&#20840;&#37096;&#32789;&#22320;<VocSou>44</VocSou>&#12289;&#29287;&#22330;<VocSou>45</VocSou>&#12289;&#26862;&#26519;<VocSou>46</VocSou>&#12289;&#23665;&#24029;<VocSou>47</VocSou>&#20197;&#21450;&#22823;&#37096;&#20998;&#29298;&#30044;<VocSou>48</VocSou>&#65307;&#32780;&#21344;<VocSou>37</VocSou>&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#20154;&#21475;&#65305;&#65301;&#65285;&#20197;&#19978;&#30340;&#20892;&#22900;<VocSou>7</VocSou>&#21644;&#22900;&#38582;<VocSou>49</VocSou>&#65292;&#21364;<VocSou>50</VocSou>&#19981;&#21344;&#26377;<VocSou>43</VocSou>&#22303;&#22320;&#21644;&#20854;&#20182;<VocSou>51</VocSou>&#29983;&#20135;&#36164;&#26009;<VocSou>52</VocSou>&#65292;&#27809;&#26377;&#20154;&#36523;&#33258;&#30001;<VocSou>53</VocSou>&#65292;&#19981;&#24471;&#19981;&#20381;&#38468;<VocSou>54</VocSou>&#20110;<VocSou>55</VocSou>&#39046;&#20027;<VocSou>42</VocSou>&#30340;&#24196;&#22253;<VocSou>56</VocSou>&#20026;&#29983;&#25110;&#20805;&#24403;<VocSou>57</VocSou>&#19990;&#20195;&#23478;&#22900;<VocSou>58</VocSou>,&#36973;&#21463;<VocSou>59</VocSou>&#24378;&#21046;<VocSou>60</VocSou>&#30340;&#20044;&#25289;<VocSou>61</VocSou>&#24046;&#24441;<VocSou>62</VocSou>&#12289;&#31199;&#31246;<VocSou>63</VocSou>&#21644;&#39640;&#21033;&#36151;<VocSou>64</VocSou>&#19977;&#37325;&#21093;&#21066;<VocSou>31</VocSou>&#65292;&#29983;&#27963;&#22312;&#27515;&#20129;<VocSou>65</VocSou>&#32447;<VocSou>66</VocSou>&#30340;&#36793;&#32536;<VocSou>29</VocSou>&#12290;&#25454;<VocSou>67</VocSou>&#19981;&#23436;&#20840;&#32479;&#35745;<VocSou>68</VocSou>&#65292;&#20165;<VocSou>69</VocSou>&#22134;&#21414;<VocSou>70</VocSou>&#65288;&#26087;&#35199;&#34255;<VocSou>1</VocSou>&#22320;&#26041;&#25919;&#24220;<VocSou>71</VocSou>&#65289;&#24449;&#25910;<VocSou>72</VocSou>&#30340;&#24046;&#31246;<VocSou>73</VocSou>&#31181;&#31867;<VocSou>74</VocSou>&#23601;&#36798;<VocSou>75</VocSou>&#65298;&#65296;&#65296;&#22810;&#31181;&#12290;&#20892;&#22900;<VocSou>7</VocSou>&#20026;&#22134;&#21414;<VocSou>70</VocSou>&#21644;&#24196;&#22253;<VocSou>56</VocSou>&#20027;&#25903;&#30340;&#24046;&#65292;&#21344;<VocSou>37</VocSou>&#20892;&#22900;<VocSou>7</VocSou>&#25143;&#21171;&#21160;<VocSou>76</VocSou>&#37327;&#30340;&#65301;&#65296;&#65285;&#20197;&#19978;&#65292;&#39640;&#30340;&#36798;&#21040;<VocSou>77</VocSou>&#65303;&#65296;&#65285;&#33267;<VocSou>78</VocSou>&#65304;&#65296;&#65285;&#12290;&#65302;&#65296;&#65285;&#20197;&#19978;&#30340;&#20892;<VocSou>79</VocSou>&#29287;&#27665;<VocSou>80</VocSou>&#32972;<VocSou>13</VocSou>&#36127;<VocSou>81</VocSou>&#30528;&#27785;&#37325;<VocSou>82</VocSou>&#30340;&#39640;&#21033;&#36151;<VocSou>64</VocSou>&#20538;&#21153;<VocSou>83</VocSou>&#12290;
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>30. </VocDes><VocPin>j&#299;ngjì</VocPin>: <VocTra>économie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>31</VocDes>. <VocPin>b&#333;xu&#275;</VocPin>: <VocTra>exploiter, exploitation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>32</VocDes>. <VocPin>yìcháng</VocPin>: <VocTra>étrange, exceptionnel, extrêmement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>33</VocDes>. <VocPin>cánkù</VocPin>: <VocTra>cruel, féroce, sans merci</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>34</VocDes>. <VocPin>zhì</VocPin>: <VocTra>fabriquer, élaborer, système</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>35</VocDes>. <VocPin>&#332;uzh&#333;u</VocPin>: <VocTra>Europe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>36</VocDes>. <VocPin>h&#275;i'àn</VocPin>: <VocTra>obscur, sombre </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>37</VocDes>. <VocPin>zhàn</VocPin>: <VocTra>occuper, constituer, s'emparer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>38</VocDes>. <VocPin>guìzú</VocPin>: <VocTra>aristocratie, noblesse, noble</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>39</VocDes>. <VocPin>sìyuàn</VocPin>: <VocTra>temple</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>40</VocDes>. <VocPin>céng</VocPin>: <VocTra>[étage, couche]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>41</VocDes>. <VocPin>s&#275;ngl&#474;</VocPin>: <VocTra>moines et prêtres, clergé</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>42</VocDes>. <VocPin>l&#464;ngzh&#468;</VocPin>: <VocTra>seigneur, suzerain</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>43</VocDes>. <VocPin>zhàny&#466;u</VocPin>: <VocTra>posséder, tenir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>44</VocDes>. <VocPin>g&#275;ngdì</VocPin>: <VocTra>terre cultivée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>45</VocDes>. <VocPin>mùch&#462;ng</VocPin>: <VocTra>pâturage, pré</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>46</VocDes>. <VocPin>s&#275;nlín</VocPin>: <VocTra>forêt, forestier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>47</VocDes>. <VocPin>chu&#257;n</VocPin>: <VocTra>rivière</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>48</VocDes>. <VocPin>sh&#275;ngchù</VocPin>: <VocTra>animal domestique, bétail</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>49</VocDes>. <VocPin>núlì</VocPin>: <VocTra>esclave</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>50</VocDes>. <VocPin>què</VocPin>: <VocTra>mais, pourtant, particule de l'accompli</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>51</VocDes>. <VocPin>qít&#257;</VocPin>: <VocTra>les autres</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>52</VocDes>. <VocPin>z&#299;liào</VocPin>: <VocTra>moyens de production, matériaux, données</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>53</VocDes>. <VocPin>zìyóu</VocPin>: <VocTra>liberté, librement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>54</VocDes>. <VocPin>y&#299;fù</VocPin>: <VocTra>s'attacher à, dépendre de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>55</VocDes>. <VocPin>yú</VocPin>: <VocTra>à, de, en, par</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>56</VocDes>. <VocPin>zhu&#257;ngyuán</VocPin>: <VocTra>manoir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>57</VocDes>. <VocPin>ch&#333;ngd&#257;ng</VocPin>: <VocTra>se servir de, jouer le rôle de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>58</VocDes>. <VocPin>nú</VocPin>: <VocTra>serf, esclave, serviteur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>59</VocDes>. <VocPin>z&#257;oshòu</VocPin>: <VocTra>subir, essuyer, être en butte à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>60</VocDes>. <VocPin>qiángzhì</VocPin>: <VocTra>forcer, obliger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>61</VocDes>. <VocPin>w&#363;l&#257;</VocPin>: <VocTra>corvée tibétaine</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>62</VocDes>. <VocPin>yì</VocPin>: <VocTra>service, bataille, campagne</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>63</VocDes>. <VocPin>z&#363;shuì</VocPin>: <VocTra>impôts</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>64</VocDes>. <VocPin>dài</VocPin>: <VocTra>prêter, emprunter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>65</VocDes>. <VocPin>s&#464;wáng</VocPin>: <VocTra>mourir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>66</VocDes>. <VocPin>xiàn</VocPin>: <VocTra>fil, ligne, [petite quantité]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>67</VocDes>. <VocPin>jù</VocPin>: <VocTra>selon, d'après</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>68</VocDes>. <VocPin>t&#466;ngjì</VocPin>: <VocTra>statistique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>69</VocDes>. <VocPin>j&#464;n</VocPin>: <VocTra>seulement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>70</VocDes>. <VocPin>gáxià</VocPin>: <VocTra>Gaxag (organisme gouvernemental tibétain dissoute après la rébellion de 1959)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>71</VocDes>. <VocPin>zhèngf&#468;</VocPin>: <VocTra>gouvernement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>72</VocDes>. <VocPin>zh&#275;ngsh&#333;u</VocPin>: <VocTra>percevoir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>73</VocDes>. <VocPin>shuì</VocPin>: <VocTra>impôt</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>74</VocDes>. <VocPin>zh&#466;nglèi</VocPin>: <VocTra>sorte, genre, espèce, catégorie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>75</VocDes>. <VocPin>dá</VocPin>: <VocTra>réaliser, exprimer, mener, atteindre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>76</VocDes>. <VocPin>láodòng</VocPin>: <VocTra>travail (manuel) </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>77</VocDes>. <VocPin>dádào</VocPin>: <VocTra>arriver à, parvenir à </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>78</VocDes>. <VocPin>zhì</VocPin>: <VocTra>jusqu'à, à, en, très</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>79</VocDes>. <VocPin>nóng</VocPin>: <VocTra>paysan, agriculture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>80</VocDes>. <VocPin>mùmín</VocPin>: <VocTra>berger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>81</VocDes>. <VocPin>fù</VocPin>: <VocTra>assumer, perdre, négatif</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>82</VocDes>. <VocPin>chénzhòng</VocPin>: <VocTra>lourd, pesant, critique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>83</VocDes>. <VocPin>zhàiwù</VocPin>: <VocTra>dette</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

<pLat>
- Le système social était arriéré et l'exploitation économique très cruelle. Le système de servage féodal de l'ancien Tibet était un régime beaucoup plus obscur et plus cruel que celui qui prévalait au Moyen-Âge en Europe. Les trois propriétaires de domaines seigneuriaux (les fonc- tionnaires du gouvernement local, les aristocrates et les clercs de la couche supérieure des monastères), qui représentaient moins de 5% de la population du Tibet, possédaient la totalité des terres, des paturages, des forêts, des montagnes, des rivières et le gros du cheptel. Et les serfs et les esclaves qui représentaient plus de 95% de la population du Tibet étaient dépourvus de terres, d'autres moyens de production et de liberté individuelle. Ils vivaient sur les terres du manoir de leur seigneur auquel ils étaient attachés ou devenaient des serfs héréditaires. Ils furent exploités par le biais des corvées, des impôts et des prêts usuraires. Ils menaient une existence précaire. Selon des statistiques partielles, les corvées et les impôts que le gaxag (l'ancien gouvernement local) imposait aux serfs étaient de plus de 200 sortes. Les corvées imposées par le gaxag et par les propriétaires de domaines représentaient plus de 50% du travail fourni par les familles de serfs, voire 70-80%. Plus de 60% des paysans et des pasteurs vivaient de prêts usuraires. 
</pLat>


<pAuteur>Texte chinois: http://www.china.org.cn/ch-book/xizangxiandai/f3.htm
<br />Texte français: http://202.84.17.73/french/htm/11121011551.htm</pAuteur>
<fin />
</document>




