﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet href="zhTimbre.xsl" type="text/xsl" ?>
<document>

<contenu>
<fiLogo>im/Chine-1961-P11-10.jpg</fiLogo>
<pTitreLat>Timbres de Chine: Émissions courantes et diverses 1949-1999
</pTitreLat>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1950</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>
普1</Num><Chi> 第一版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (1)</Lat>
	<Timbre><Num>1-5</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>bǎn</VocPin>: <VocTra>édition</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>Tiān'ānmén</VocPin>: <VocTra>Porte de la paix céleste</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>tú'àn</VocPin>: <VocTra>dessin, motif</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普2</Num><Chi> 第二版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (2)</Lat>
	<Timbre><Num>1-3</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普3</Num><Chi> 第三版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (3)</Lat>
	<Timbre><Num>1-7</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普4</Num><Chi> 第四版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (4)</Lat>
	<Timbre><Num>1-10</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1951</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普5</Num><Chi> 第五版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (5)</Lat>
	<Timbre><Num>1-6</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1953</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普6</Num><Chi> 生产及<VocSou>4</VocSou>文物图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Production et culture</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 纺织<VocSou>5</VocSou>女工 </Chi><Lat>Ouvrière textile</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 牧羊<VocSou>6</VocSou> </Chi><Lat>Bergère</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 石<VocSou>7</VocSou>蛳子 </Chi><Lat>Lion de pierre</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 车间红旗<VocSou>8</VocSou>竞赛<VocSou>9</VocSou> </Chi><Lat>Tourneur d'élite</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 煤矿<VocSou>10</VocSou>工人 </Chi><Lat>Mineurs</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>故宫<VocSou>12</VocSou>角楼 </Chi><Lat>Tour d'angle de la Cité interdite</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>4. </VocDes><VocPin>jí</VocPin>: <VocTra>parvenir à, atteindre, et</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>fǎngzhī</VocPin>: <VocTra>textile, filer et tisser</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>mùyáng</VocPin>: <VocTra>garder les moutons</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>shí</VocPin>: <VocTra>pierre, (clé 112)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>8</VocDes>. <VocPin>hóng qí</VocPin>: <VocTra>drapeau rouge</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>jìngsài</VocPin>: <VocTra>compétition, émulation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>méikuàng</VocPin>: <VocTra>mine de charbon</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>Běijīng</VocPin>: <VocTra>Pékin</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>Gùgōng</VocPin>: <VocTra>Palais impérial, Cité interdite</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1954</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普7</Num><Chi> 第六版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (6)</Lat>
	<Timbre><Num>1-8</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1955</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普8</Num><Chi> 工农<VocSou>13</VocSou>兵<VocSou>14</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Ouvriers, paysans et soldats</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 矿工<VocSou>15</VocSou> </Chi><Lat>Mineur</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 机器制造<VocSou>16</VocSou>工人 </Chi><Lat>Tourneur</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 空军<VocSou>17</VocSou>战士<VocSou>18</VocSou> </Chi><Lat>Aviateur</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 医务工作者 </Chi><Lat>Infirmière</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 陆军<VocSou>19</VocSou>战士<VocSou>18</VocSou> </Chi><Lat>Fantassin</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 冶金<VocSou>20</VocSou>工人 </Chi><Lat>Ouvrier métallurgique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 科学<VocSou>21</VocSou>工作者 </Chi><Lat>Savant</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 农妇<VocSou>22</VocSou> </Chi><Lat>Paysanne</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 海军<VocSou>23</VocSou>战士<VocSou>18</VocSou> </Chi><Lat>Marin</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>13. </VocDes><VocPin>gōngnóng</VocPin>: <VocTra>ouvriers et paysans</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>bīng</VocPin>: <VocTra>soldat</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>kuànggōng</VocPin>: <VocTra>mineur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>zhìzào</VocPin>: <VocTra>fabriquer, produire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>kōngjūn</VocPin>: <VocTra>armée de l'air</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>zhànshì</VocPin>: <VocTra>combattant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>lùjūn</VocPin>: <VocTra>armée de terre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>20</VocDes>. <VocPin>yějīn</VocPin>: <VocTra>métallurgie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>kēxué</VocPin>: <VocTra>science</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>fù</VocPin>: <VocTra>femme</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>jūn</VocPin>: <VocTra>armée, militaire</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普9</Num><Chi> 第七版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (7)</Lat>
	<Timbre><Num>1-5</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1958</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普10</Num><Chi> 花卉<VocSou>24</VocSou>图 </Chi><Lat>Fleurs</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 牡丹<VocSou>25</VocSou>花 </Chi><Lat>Pivoines</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 荷花<VocSou>26</VocSou> </Chi><Lat>Lotus</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 菊花<VocSou>27</VocSou> </Chi><Lat>Chrysanthèmes</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>24. </VocDes><VocPin>huāhuì</VocPin>: <VocTra>plantes et fleurs, peinture de fleurs (style traditionnel)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>mǔdān</VocPin>: <VocTra>pivoine</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>héhuā</VocPin>: <VocTra>fleur de lotus</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>júhuā</VocPin>: <VocTra>chrysanthème</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1961</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普11</Num><Chi> 第一版<VocSou>1</VocSou>革命<VocSou>28</VocSou>圣地<VocSou>29</VocSou> </Chi><Lat>Lieux révolutionnaires sacrés (1)</Lat>
	<Timbre><Num>1-3</Num><Chi> 南昌<VocSou>30</VocSou>八一大楼<VocSou>31</VocSou> </Chi><Lat>QG de l'insurrection de Nanchang (1 aoùt 1927)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4-6</Num><Chi> 瑞金<VocSou>32</VocSou>沙<VocSou>33</VocSou>洲<VocSou>34</VocSou>坝<VocSou>35</VocSou> </Chi><Lat>Shazhouba (Ruijin)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7-9</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou>宝<VocSou>37</VocSou>塔<VocSou>38</VocSou>山 </Chi><Lat>Baotashan (Yan'an)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10-12</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat>Tian'anmen (Pékin)</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>28. </VocDes><VocPin>gémìng</VocPin>: <VocTra>révolution, faire la révolution</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>29</VocDes>. <VocPin>shèngdì</VocPin>: <VocTra>terre sainte, haut lieu</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>30</VocDes>. <VocPin>Nánchāng</VocPin>: <VocTra>(江西)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>31</VocDes>. <VocPin>dàlóu</VocPin>: <VocTra>immeuble</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>32</VocDes>. <VocPin>Ruìjīn</VocPin>: <VocTra>(江西)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>33</VocDes>. <VocPin>shā</VocPin>: <VocTra>sable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>34</VocDes>. <VocPin>zhōu</VocPin>: <VocTra>continent</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>35</VocDes>. <VocPin>bā</VocPin>: <VocTra>digue, barrage</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>36</VocDes>. <VocPin>Yán'ān</VocPin>: <VocTra>(陕西)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>37</VocDes>. <VocPin>bǎo</VocPin>: <VocTra>trésor</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>38</VocDes>. <VocPin>tǎ</VocPin>: <VocTra>pagode</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1962</Lat></pSousTitreLat>

<Serie>
<pChi>
<Num>普12</Num><Chi> 第二版<VocSou>1</VocSou>革<VocSou>39</VocSou>圣地<VocSou>29</VocSou> </Chi><Lat>1962. Lieux révolutionnaires sacrés (2)</Lat>
	<Timbre><Num>1-2/9-10</Num><Chi> 南昌<VocSou>30</VocSou>八一大楼<VocSou>31</VocSou> </Chi><Lat>QG de l'insurrection de Nanchang (1 aoùt 1927)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3-4</Num><Chi> 瑞金<VocSou>32</VocSou>沙<VocSou>33</VocSou>洲<VocSou>34</VocSou>坝<VocSou>35</VocSou> </Chi><Lat>Shazhouba (Ruijin)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5-7/12-13</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou>宝<VocSou>37</VocSou>塔<VocSou>38</VocSou>山 </Chi><Lat>Baotashan (Yan'an)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8/11/14</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat>Tian'anmen (Pékin)</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>39. </VocDes><VocPin>gé</VocPin>: <VocTra>cuir, peau, expulser, renvoyer, (clé 177)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1964</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普13</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>建筑<VocSou>40</VocSou> </Chi><Lat>1964. Bâtiments de Pékin (1)</Lat>
	<Timbre><Num>1/5/9</Num><Chi> 革命<VocSou>28</VocSou> 历史<VocSou>41</VocSou>博物馆<VocSou>42</VocSou> </Chi><Lat>Musée de la Révolution chinoise et de l'Histoire de Chine</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2/6/10</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3/7/11</Num><Chi> 人大会堂<VocSou>43</VocSou> </Chi><Lat>Assemblée populaire</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4/8/12</Num><Chi> 军事<VocSou>44</VocSou>博物馆<VocSou>42</VocSou> </Chi><Lat>Musée militaire de la Révolution du Peuple chinois</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>40. </VocDes><VocPin>jiànzhù</VocPin>: <VocTra>bâtir, construire, bâtiment, architecture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>41</VocDes>. <VocPin>lìshǐ</VocPin>: <VocTra>histoire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>42</VocDes>. <VocPin>bówùguǎn</VocPin>: <VocTra>musée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>43</VocDes>. <VocPin>táng</VocPin>: <VocTra>salle, palais, cousin (paternel), [leçon, rencontre]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>44</VocDes>. <VocPin>jūnshì</VocPin>: <VocTra>affaires militaires</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1969</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普无号</Num><Chi> "文革<VocSou>45</VocSou>"普通<VocSou>46</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou> </Chi><Lat>Série de la révolution culturelle (sans numéro)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou>宝<VocSou>37</VocSou>塔<VocSou>38</VocSou>山 </Chi><Lat>Baotashan (Yan'an)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 农民<VocSou>48</VocSou> </Chi><Lat>Ouvrier</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 工人 </Chi><Lat>Paysan</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 解放军<VocSou>49</VocSou> </Chi><Lat>Soldat</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou>枣<VocSou>50</VocSou>园 </Chi><Lat>Jardin des Jujubiers (Yan'an)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 遵义<VocSou>51</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège de la Conférence de Zunyi (janvier 1935)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 人民英雄<VocSou>54</VocSou>纪念碑<VocSou>55</VocSou> </Chi><Lat>Monument aux Héros du Peuple</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 中共一大会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège du Premier Congrès du Parti communiste chinois</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10</Num><Chi> 女拖拉机<VocSou>56</VocSou>手 </Chi><Lat>Tractoriste</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>11</Num><Chi> 炼<VocSou>57</VocSou>钢工人 </Chi><Lat>Ouvrier métallurgiste</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>45. </VocDes><VocPin>wéngé</VocPin>: <VocTra>Révolution culturelle </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>46</VocDes>. <VocPin>pǔtōng</VocPin>: <VocTra>ordinaire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>47</VocDes>. <VocPin>yóupiào</VocPin>: <VocTra>timbre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>48</VocDes>. <VocPin>nóngmín</VocPin>: <VocTra>paysan</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>49</VocDes>. <VocPin>jiěfàngjūn</VocPin>: <VocTra>armée de libération</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>50</VocDes>. <VocPin>zǎo</VocPin>: <VocTra>jujube</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>51</VocDes>. <VocPin>Zūnyì</VocPin>: <VocTra>(贵州)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>52</VocDes>. <VocPin>huìyì</VocPin>: <VocTra>conférence, réunion, session</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>53</VocDes>. <VocPin>zhǐ</VocPin>: <VocTra>localisation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>54</VocDes>. <VocPin>yīngxióng</VocPin>: <VocTra>héros, brave</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>55</VocDes>. <VocPin>jìniànbēi</VocPin>: <VocTra>monument, stèle commémorative</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>56</VocDes>. <VocPin>tuōlājī</VocPin>: <VocTra>tracteur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>57</VocDes>. <VocPin>liàn</VocPin>: <VocTra>affiner, raffiner, tremper</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1971</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普14</Num><Chi> 第三版<VocSou>1</VocSou>革<VocSou>39</VocSou>圣地<VocSou>29</VocSou> </Chi><Lat>1971. Lieux révolutionnaires sacrés (3)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 中共一大会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège du Premier Congrès du Parti communiste chinois (Shanghai)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 广州农运讲习所<VocSou>58</VocSou> </Chi><Lat>Siège de l'Institut du mouvement paysan (Canton)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 古田<VocSou>59</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège du Congrès de Gutian (décembre 1929)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou>枣<VocSou>50</VocSou>园 </Chi><Lat>Jardin des jujubiers (Yan'an)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste (Pékin)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 井冈山<VocSou>60</VocSou>茨<VocSou>61</VocSou>坪<VocSou>62</VocSou> </Chi><Lat>Ciping (Monts Jinggangshan)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou> </Chi><Lat>Yan'an</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 韶山<VocSou>63</VocSou> </Chi><Lat>Shaoshan</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 井冈山<VocSou>60</VocSou>主峰<VocSou>64</VocSou> </Chi><Lat>Sommets des Monts Jinggangshan</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10</Num><Chi> 人民大会堂<VocSou>65</VocSou> </Chi><Lat>Assemblée populaire</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>58. </VocDes><VocPin>jiǎngxísuǒ</VocPin>: <VocTra>centre de formation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>59</VocDes>. <VocPin>Gǔtiān</VocPin>: <VocTra>Furuta</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>60</VocDes>. <VocPin>Jǐnggāngshān</VocPin>: <VocTra>Monts Jinggang</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>61</VocDes>. <VocPin>cí</VocPin>: <VocTra>centaurée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>62</VocDes>. <VocPin>píng</VocPin>: <VocTra>terrain plat</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>63</VocDes>. <VocPin>Sháoshān</VocPin>: <VocTra>(湖南, ville natale de Mao Zedong)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>64</VocDes>. <VocPin>fēng</VocPin>: <VocTra>pic, cime, sommet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>65</VocDes>. <VocPin>Rénmín dàhuìtáng</VocPin>: <VocTra>Palais de l'Assemblée du peuple</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1973</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普15</Num><Chi> 交通<VocSou>66</VocSou>运输<VocSou>67</VocSou> </Chi><Lat>Transports</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 铁路<VocSou>68</VocSou>运输<VocSou>67</VocSou> </Chi><Lat>Transport ferroviaire</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 公路运输<VocSou>67</VocSou> </Chi><Lat>Transport routier</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>66. </VocDes><VocPin>jiaōtōng</VocPin>: <VocTra>communications</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>67</VocDes>. <VocPin>yùnshū</VocPin>: <VocTra>transport, trafic</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>68</VocDes>. <VocPin>tiělù</VocPin>: <VocTra>chemin de fer</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1974</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普16</Num><Chi> 第四版<VocSou>1</VocSou>革命<VocSou>28</VocSou>圣地<VocSou>29</VocSou> </Chi><Lat>Lieux révolutionnaires sacrés(4)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 韶山<VocSou>63</VocSou>毛主席<VocSou>69</VocSou>旧居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat>Ancienne maison du président Mao à Shaoshan</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 中共一大会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège du Premier Congrès du Parti communiste chinois (Shanghai)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 广州农运讲习所<VocSou>58</VocSou> </Chi><Lat>Siège de l'Institut du Mouvement paysan (Canton)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 南昌<VocSou>30</VocSou>起义总指挥<VocSou>71</VocSou>部 </Chi><Lat>QG de l'Insurrection de Nanchang (1 aoùt 1927)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 人民大会堂<VocSou>65</VocSou> </Chi><Lat>Assemblée populaire</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 文家市 </Chi><Lat>Wenjiashi, QG de l'Insurrection de la Moisson d'Automne</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 天安门<VocSou>2</VocSou> </Chi><Lat>Porte de la Paix céleste</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 井冈山<VocSou>60</VocSou>蒋<VocSou>72</VocSou>坪<VocSou>62</VocSou> </Chi><Lat>Ciping (Monts Jinggangshan)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 古田<VocSou>59</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège du Congrès de Gutian (décembre 1929)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10</Num><Chi> 遵义<VocSou>51</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>会址<VocSou>53</VocSou> </Chi><Lat>Siège de la Conférence de Zunyi (janvier 1935)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>11</Num><Chi> 延安<VocSou>36</VocSou> </Chi><Lat>Yan'an</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>12</Num><Chi> 中共七届<VocSou>73</VocSou>二中全会会址<VocSou>53</VocSou>(西柏<VocSou>74</VocSou>坡<VocSou>75</VocSou>) </Chi><Lat>Xibaipo, siège de la 2e session du Comité central issu du VIIe Congrès du Parti communiste chinois</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>13</Num><Chi> 庐山<VocSou>76</VocSou>仙<VocSou>77</VocSou>人洞<VocSou>78</VocSou> </Chi><Lat>Grotte des Fées (Lushan)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>14</Num><Chi> 人民英雄<VocSou>54</VocSou>纪念碑<VocSou>55</VocSou> </Chi><Lat>Monument aux Héros du Peuple</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>69. </VocDes><VocPin>Máo Zhǔxí</VocPin>: <VocTra>Président Mao</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>70</VocDes>. <VocPin>jū</VocPin>: <VocTra>résider, habiter, résidence</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>71</VocDes>. <VocPin>zhǐhuī</VocPin>: <VocTra>commander, diriger, dirigeant, chef d'orchestre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>72</VocDes>. <VocPin>jiāng</VocPin>: <VocTra>(patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>73</VocDes>. <VocPin>jiè</VocPin>: <VocTra>[session]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>74</VocDes>. <VocPin>bǎi / bò</VocPin>: <VocTra>(patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>75</VocDes>. <VocPin>pō</VocPin>: <VocTra>côte, pente, incliné</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>76</VocDes>. <VocPin>Lúshān</VocPin>: <VocTra>(江西)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>77</VocDes>. <VocPin>xiān</VocPin>: <VocTra>fée, immortel</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>78</VocDes>. <VocPin>dòng</VocPin>: <VocTra>grotte, trou</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普17</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>建筑<VocSou>40</VocSou> </Chi><Lat>Bâtiments de Pékin</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 首都体育<VocSou>79</VocSou>馆 </Chi><Lat>Palais des Sports de la Capitale</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>饭店 </Chi><Lat>Hôtel de Pékin</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>79. </VocDes><VocPin>tǐyù</VocPin>: <VocTra>culture physique</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>


</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1977</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普18</Num><Chi> 工农业<VocSou>80</VocSou>生产建设<VocSou>81</VocSou> </Chi><Lat>Édification économique du pays</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 煤炭<VocSou>82</VocSou> </Chi><Lat>Charbon</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 牧业<VocSou>83</VocSou> </Chi><Lat>Élevage</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 港口<VocSou>84</VocSou> </Chi><Lat>Port maritime</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 林业<VocSou>85</VocSou> </Chi><Lat>Forêts</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 水电 </Chi><Lat>Hydroélectricité</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 渔业<VocSou>86</VocSou> </Chi><Lat>Pêche</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 农业<VocSou>87</VocSou> </Chi><Lat>Agriculture</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 邮电<VocSou>88</VocSou> </Chi><Lat>Postes et Télécommunications</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 钢铁<VocSou>89</VocSou> </Chi><Lat>Acier</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10</Num><Chi> 公路 </Chi><Lat>Route</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>11</Num><Chi> 纺织<VocSou>5</VocSou> </Chi><Lat>Textiles</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>12</Num><Chi> 农机 </Chi><Lat>Usine de machines agricoles</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>13</Num><Chi> 石油<VocSou>90</VocSou> </Chi><Lat>Pétrole</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>14</Num><Chi> 铁路<VocSou>68</VocSou> </Chi><Lat>Chemin de fer</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>80. </VocDes><VocPin>gōngnóngyè</VocPin>: <VocTra>industrie et agriculture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>81</VocDes>. <VocPin>jiànshè</VocPin>: <VocTra>construire, édification</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>82</VocDes>. <VocPin>méitàn</VocPin>: <VocTra>charbon, houille</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>83</VocDes>. <VocPin>mùyè</VocPin>: <VocTra>élevage</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>84</VocDes>. <VocPin>gǎngkǒu</VocPin>: <VocTra>port</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>85</VocDes>. <VocPin>línyè</VocPin>: <VocTra>sylviculture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>86</VocDes>. <VocPin>yúyè</VocPin>: <VocTra>pêche</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>87</VocDes>. <VocPin>nóngyè</VocPin>: <VocTra>agriculture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>88</VocDes>. <VocPin>yóudiàn</VocPin>: <VocTra>postes et télécommunications</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>89</VocDes>. <VocPin>gāngtiě</VocPin>: <VocTra>acier et fer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>90</VocDes>. <VocPin>shíyóu</VocPin>: <VocTra>pétrole</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1981</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普19</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>长话大楼<VocSou>31</VocSou> </Chi><Lat>Tour de télécommunications à longue distance de Pékin</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>长话大楼<VocSou>31</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普20</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>风景<VocSou>91</VocSou> </Chi><Lat>Paysages de Pékin</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 景<VocSou>92</VocSou>山公园<VocSou>93</VocSou> </Chi><Lat>Colline du Charbon</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 颐和园<VocSou>94</VocSou> </Chi><Lat>Palais d'Été</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 北海公园<VocSou>93</VocSou> </Chi><Lat>Parc Beihai</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>91. </VocDes><VocPin>fēngjǐng</VocPin>: <VocTra>paysage</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>92</VocDes>. <VocPin>jǐng</VocPin>: <VocTra>paysage, vue, décor</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>93</VocDes>. <VocPin>gōngyuán</VocPin>: <VocTra>parc</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>94</VocDes>. <VocPin>Yíhéyuán</VocPin>: <VocTra>Palais d'Été de Pékin</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普21</Num><Chi> 祖国<VocSou>95</VocSou>风光 </Chi><Lat>Paysages de la patrie (1)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 西双版<VocSou>1</VocSou>纳<VocSou>96</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 华山<VocSou>97</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 泰山<VocSou>98</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 黄果树<VocSou>99</VocSou>瀑布<VocSou>100</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 海南风光 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 苏州<VocSou>101</VocSou>虎<VocSou>102</VocSou>丘<VocSou>103</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 万里长城 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 东北林<VocSou>104</VocSou>海 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 天山 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10</Num><Chi> 内蒙古<VocSou>105</VocSou>草原<VocSou>106</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>11</Num><Chi> 石<VocSou>7</VocSou>林<VocSou>104</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>12</Num><Chi> 台湾<VocSou>107</VocSou>半屏<VocSou>108</VocSou>山 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>13</Num><Chi> 珠穆朗玛<VocSou>109</VocSou>峰<VocSou>64</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>14</Num><Chi> 广东七星<VocSou>110</VocSou>岩<VocSou>111</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>15</Num><Chi> 长江三峡<VocSou>112</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>16</Num><Chi> 桂林<VocSou>113</VocSou>山水 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>17</Num><Chi> 黄山 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>95. </VocDes><VocPin>zǔguó</VocPin>: <VocTra>patrie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>96</VocDes>. <VocPin>nà</VocPin>: <VocTra>recevoir, accepter, payer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>97</VocDes>. <VocPin>Huáshān</VocPin>: <VocTra>(陕西, 2160 m)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>98</VocDes>. <VocPin>Tàishān</VocPin>: <VocTra>mont Taishan</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>99</VocDes>. <VocPin>guǒshù</VocPin>: <VocTra>arbre fruitier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>100</VocDes>. <VocPin>pùbù</VocPin>: <VocTra>cascade</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>101</VocDes>. <VocPin>Sūzhōu</VocPin>: <VocTra>(江苏)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>102</VocDes>. <VocPin>hǔ</VocPin>: <VocTra>tigre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>103</VocDes>. <VocPin>qiū</VocPin>: <VocTra>monticule, butte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>104</VocDes>. <VocPin>lín</VocPin>: <VocTra>forêt, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>105</VocDes>. <VocPin>Nèiměnggǔ</VocPin>: <VocTra>Mongolie intérieure</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>106</VocDes>. <VocPin>cǎoyuán</VocPin>: <VocTra>pré, prairie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>107</VocDes>. <VocPin>Táiwān</VocPin>: <VocTra>Formose </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>108</VocDes>. <VocPin>píng</VocPin>: <VocTra>paravent, écran, couvrir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>109</VocDes>. <VocPin>Zhūmùlǎngmǎ</VocPin>: <VocTra>Qomolangma, Everest</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>110</VocDes>. <VocPin>xīng</VocPin>: <VocTra>étoile</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>111</VocDes>. <VocPin>yán</VocPin>: <VocTra>roche, rocher, roc</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>112</VocDes>. <VocPin>Sānxiá</VocPin>: <VocTra>les Trois gorges (du Yangzi)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>113</VocDes>. <VocPin>Guìlín</VocPin>: <VocTra>(广西)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1982</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普22</Num><Chi> 祖国<VocSou>95</VocSou>风光 </Chi><Lat>Paysages de la patrie (2)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 黄果树<VocSou>99</VocSou>瀑布<VocSou>100</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 海南风光 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 万里长城 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 东北林<VocSou>104</VocSou>海 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 天山 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 万里长城 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 东北林<VocSou>104</VocSou>海 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1986</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普23</Num><Chi> 民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat>Habitat des minorités ethniques (1)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 内蒙<VocSou>114</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 西藏<VocSou>115</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 东北民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 湖南<VocSou>116</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 江苏<VocSou>117</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 北京<VocSou>11</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 云南民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 上海民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>9</Num><Chi> 安徽<VocSou>118</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>10</Num><Chi> 陕<VocSou>119</VocSou>北民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>11</Num><Chi> 四川<VocSou>120</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>12</Num><Chi> 台湾<VocSou>107</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>13</Num><Chi> 福建民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>14</Num><Chi> 浙江<VocSou>121</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>114. </VocDes><VocPin>Nèiměng</VocPin>: <VocTra>Mongolie intérieure</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>115</VocDes>. <VocPin>Xīzàng</VocPin>: <VocTra>Tibet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>116</VocDes>. <VocPin>Húnán</VocPin>: <VocTra>(湘) </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>117</VocDes>. <VocPin>Jiāngsū</VocPin>: <VocTra>(苏)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>118</VocDes>. <VocPin>Ānhuī</VocPin>: <VocTra>(皖）</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>119</VocDes>. <VocPin>shǎn</VocPin>: <VocTra>(Shaanxi)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>120</VocDes>. <VocPin>Sìchuān</VocPin>: <VocTra>(蜀)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>121</VocDes>. <VocPin>Zhèjiāng</VocPin>: <VocTra>(浙)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1989</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普24</Num><Chi> 中国石窟<VocSou>122</VocSou>艺术<VocSou>123</VocSou> </Chi><Lat>Art troglodyte de Chine</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 云岗<VocSou>124</VocSou>石窟<VocSou>122</VocSou>·北魏<VocSou>125</VocSou>·大佛<VocSou>126</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 龙<VocSou>127</VocSou>门石窟<VocSou>122</VocSou>·唐<VocSou>128</VocSou>代·力士<VocSou>129</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 麦<VocSou>130</VocSou>积<VocSou>131</VocSou>山石窟<VocSou>122</VocSou>·西魏<VocSou>125</VocSou>·菩萨<VocSou>132</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 大足石<VocSou>7</VocSou>刻<VocSou>133</VocSou>·宋<VocSou>134</VocSou>代·养<VocSou>135</VocSou>鸡女 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>122. </VocDes><VocPin>shíkū</VocPin>: <VocTra>grotte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>123</VocDes>. <VocPin>yìshù</VocPin>: <VocTra>art</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>124</VocDes>. <VocPin>gǎng</VocPin>: <VocTra>butte, coteau, monticule, sentinelle, guérite</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>125</VocDes>. <VocPin>wèi</VocPin>: <VocTra>Wei (dynastie: 220-265), (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>126</VocDes>. <VocPin>fó / fú</VocPin>: <VocTra>bouddha</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>127</VocDes>. <VocPin>lóng</VocPin>: <VocTra>dragon, (clé 212)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>128</VocDes>. <VocPin>táng</VocPin>: <VocTra>Tang (dynastie: 618-907), (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>129</VocDes>. <VocPin>shì</VocPin>: <VocTra>lettré, soldat, (clé 33)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>130</VocDes>. <VocPin>mài</VocPin>: <VocTra>céréales, blé, (clé 199)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>131</VocDes>. <VocPin>jī</VocPin>: <VocTra>accumuler, produit (math)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>132</VocDes>. <VocPin>púsà</VocPin>: <VocTra>bouddha</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>133</VocDes>. <VocPin>kè</VocPin>: <VocTra>graver, quart d'heure, moment</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>134</VocDes>. <VocPin>sòng</VocPin>: <VocTra>Song (dynastie: 960-1279), (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>135</VocDes>. <VocPin>yǎng</VocPin>: <VocTra>engendrer, élever, entretenir, nourrir</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普25</Num><Chi> 民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat>Habitat des minorités ethniques (2)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 清海民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 贵州<VocSou>136</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>136. </VocDes><VocPin>Guìzhōu</VocPin>: <VocTra>(黔)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1990</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普26</Num><Chi> 民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat>Habitat des minorités ethniques (3)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 广西民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 宁夏<VocSou>137</VocSou>民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 山西民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>

</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>137. </VocDes><VocPin>Nìngxià</VocPin>: <VocTra>(宁)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1991</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普27</Num><Chi> 民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat>Habitat des minorités ethniques (4)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 山东民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 江西民居<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1995</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普28</Num><Chi> 长城 </Chi><Lat>La Grande Muraille de Chine</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 金<VocSou>138</VocSou>山岭<VocSou>139</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 山海关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 老龙头<VocSou>140</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>138. </VocDes><VocPin>jīn</VocPin>: <VocTra>or, monnaie, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234), (clé 167)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>139</VocDes>. <VocPin>lǐng</VocPin>: <VocTra>chaîne de montagnes</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>140</VocDes>. <VocPin>lóngtóu</VocPin>: <VocTra>robinet </VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1997</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普29</Num><Chi> 万里长城(明)(第一组) </Chi><Lat>La Grande Muraille de Chine (1)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 古<VocSou>141</VocSou>北口 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>141. </VocDes><VocPin>gǔ</VocPin>: <VocTra>ancien, Cuba</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普29</Num><Chi> 万里长城(明)(第二组) </Chi><Lat>La Grande Muraille de Chine (2)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 黄崖<VocSou>142</VocSou>关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 八达<VocSou>143</VocSou>岭<VocSou>139</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 居<VocSou>70</VocSou>庸<VocSou>144</VocSou>关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 紫<VocSou>145</VocSou>荆<VocSou>146</VocSou>关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>142. </VocDes><VocPin>yá</VocPin>: <VocTra>précipice, falaise</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>143</VocDes>. <VocPin>dá</VocPin>: <VocTra>réaliser, exprimer, mener, atteindre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>144</VocDes>. <VocPin>yōng</VocPin>: <VocTra>fatigué, languissant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>145</VocDes>. <VocPin>zǐ</VocPin>: <VocTra>pourpre, violet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>146</VocDes>. <VocPin>jīng</VocPin>: <VocTra>chardon, épine, ronce</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1998</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普29</Num><Chi> 万里长城(明)(第三组) </Chi><Lat>La Grande Muraille de Chine (3)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 九门口 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 娘<VocSou>147</VocSou>子关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 偏<VocSou>148</VocSou>关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 边靖<VocSou>149</VocSou>楼 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>147. </VocDes><VocPin>niáng</VocPin>: <VocTra>mère, maman</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>148</VocDes>. <VocPin>piān</VocPin>: <VocTra>oblique, se pencher, délibérément</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>149</VocDes>. <VocPin>jìng</VocPin>: <VocTra>(pacifier)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee><pSousTitreLat><Lat>1999</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>普29</Num><Chi> 万里长城（明）（第四组） </Chi><Lat>La Grande Muraille de Chine (4)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 虎<VocSou>102</VocSou>山长城 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 山海关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 金<VocSou>138</VocSou>山岭<VocSou>139</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 幕<VocSou>150</VocSou>田<VocSou>151</VocSou>峪<VocSou>152</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 平型<VocSou>153</VocSou>关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>

	
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 得胜口 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>7</Num><Chi> 雁<VocSou>154</VocSou>门关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>8</Num><Chi> 镇<VocSou>155</VocSou>北口 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>150. </VocDes><VocPin>mù</VocPin>: <VocTra>rideau, écran, voile, acte</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>151</VocDes>. <VocPin>tián</VocPin>: <VocTra>champ, (clé 102)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>152</VocDes>. <VocPin>yù</VocPin>: <VocTra>(vallée)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>153</VocDes>. <VocPin>xíng</VocPin>: <VocTra>modèle, type</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>154</VocDes>. <VocPin>yàn</VocPin>: <VocTra>oie sauvage</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>155</VocDes>. <VocPin>zhèn</VocPin>: <VocTra>calmer, tenir garnison, bourg</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>普29</Num><Chi> 万里长城（明）（第五组） </Chi><Lat>La Grande Muraille de Chine (5)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 黄花城 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 花马池<VocSou>156</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 三关口 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 嘉<VocSou>157</VocSou>峪<VocSou>152</VocSou>关 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>156. </VocDes><VocPin>chí</VocPin>: <VocTra>bassin, étang, parterre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>157</VocDes>. <VocPin>jiā</VocPin>: <VocTra>bon, splendide, louer</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>



<Annee><pTitreLat><Lat>Timbres surchargés</Lat></pTitreLat>
<Serie>
<pChi>
	<Timbre><Num>改1</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>上海大东版<VocSou>1</VocSou>单位邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改2</Num><Chi> "华<VocSou>161</VocSou>东区生产图邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改3</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>中央<VocSou>162</VocSou>版<VocSou>1</VocSou>'限<VocSou>163</VocSou>东北贴<VocSou>164</VocSou>用'孙中山<VocSou>165</VocSou>像邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改4</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>香港<VocSou>166</VocSou>亚洲<VocSou>167</VocSou>版<VocSou>1</VocSou>单位邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改5</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>飞雁<VocSou>154</VocSou>图基数邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改6</Num><Chi> "华<VocSou>161</VocSou>东区三一版<VocSou>1</VocSou>毛主席<VocSou>69</VocSou>像邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改7</Num><Chi> "华<VocSou>161</VocSou>东邮政<VocSou>159</VocSou>交通<VocSou>66</VocSou>图邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改8</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>上海大东版<VocSou>1</VocSou>单位邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改9</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>香港<VocSou>166</VocSou>亚洲<VocSou>167</VocSou>版<VocSou>1</VocSou>单位邮票<VocSou>47</VocSou>"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>改10</Num><Chi> "中华<VocSou>158</VocSou>邮政<VocSou>159</VocSou>汇兑<VocSou>168</VocSou>印<VocSou>169</VocSou>纸"加字改值<VocSou>160</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>158. </VocDes><VocPin>zhōnghuá</VocPin>: <VocTra>Chine</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>159</VocDes>. <VocPin>yóuzhèng</VocPin>: <VocTra>administration postale</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>160</VocDes>. <VocPin>jiā zì gǎi zhí</VocPin>: <VocTra>surchargé avec nouvelle valeur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>161</VocDes>. <VocPin>huá</VocPin>: <VocTra>Chine</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>162</VocDes>. <VocPin>zhōngyāng</VocPin>: <VocTra>centre, milieu, central</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>163</VocDes>. <VocPin>xiàn</VocPin>: <VocTra>limite, borne, limiter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>164</VocDes>. <VocPin>tiē</VocPin>: <VocTra>coller, adhérer à</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>165</VocDes>. <VocPin>Sūn Zhōngshān</VocPin>: <VocTra>Sun Yatsen </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>166</VocDes>. <VocPin>Xiānggǎng</VocPin>: <VocTra>Hongkong</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>167</VocDes>. <VocPin>Yàzhōu</VocPin>: <VocTra>Asie </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>168</VocDes>. <VocPin>huìduì</VocPin>: <VocTra>transfert de fonds</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>169</VocDes>. <VocPin>yìn</VocPin>: <VocTra>sceau, empreinte, imprimer</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>



<Annee><pTitreLat><Lat>Aériens</Lat></pTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>航<VocSou>170</VocSou>1</Num><Chi>　航空<VocSou>171</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>(第一组) </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>1-5</Num><Chi> 天坛<VocSou>172</VocSou>和飞机 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>170. </VocDes><VocPin>háng</VocPin>: <VocTra>naviguer, navigation, compagnie aérienne</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>171</VocDes>. <VocPin>hángkōng</VocPin>: <VocTra>aviation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>172</VocDes>. <VocPin>Tiāntán</VocPin>: <VocTra>le Temple du Ciel</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>航<VocSou>170</VocSou>2</Num><Chi>　航空<VocSou>171</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>(第二组) </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 飞机场<VocSou>173</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 公路汽车<VocSou>174</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 火车 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 轮船<VocSou>175</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>173. </VocDes><VocPin>fēijīchǎng</VocPin>: <VocTra>aéroport</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>174</VocDes>. <VocPin>qìchē</VocPin>: <VocTra>automobile</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>175</VocDes>. <VocPin>lúnchuán</VocPin>: <VocTra>bateau à vapeur, paquebot</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie> 
</Annee>



<Annee><pTitreLat><Lat>Timbres-taxe</Lat></pTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>欠资<VocSou>176</VocSou>1</Num><Chi>　欠资<VocSou>176</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>(第一组) </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>1-9</Num><Chi> 齿轮<VocSou>177</VocSou>及<VocSou>4</VocSou>禾<VocSou>178</VocSou>穗<VocSou>179</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>176. </VocDes><VocPin>qiànzī</VocPin>: <VocTra>affranchissement insuffisant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>177</VocDes>. <VocPin>chǐlún</VocPin>: <VocTra>roue dentée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>178</VocDes>. <VocPin>hé</VocPin>: <VocTra>graminée, céréale, (clé 115)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>179</VocDes>. <VocPin>suì</VocPin>: <VocTra>épi</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>欠资<VocSou>176</VocSou>2</Num><Chi>　欠资<VocSou>176</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>(第二组) </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>1-5</Num><Chi> 菱形<VocSou>180</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>180. </VocDes><VocPin>língxíng</VocPin>: <VocTra>losange</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>




<Annee><pTitreLat><Lat>Chine de l'Est</Lat></pTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>1</Num><Chi> 普通<VocSou>46</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>（东北贴<VocSou>164</VocSou>用）</Chi><Lat>(courants)</Lat>
	<Timbre><Num>东普1</Num><Chi>　第一版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东普2</Num><Chi>　第二版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>2</Num><Chi> 纪念<VocSou>181</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>（东北贴<VocSou>164</VocSou>用）</Chi><Lat>(commémoratifs)</Lat>
	<Timbre><Num>东纪1</Num><Chi>　庆祝<VocSou>182</VocSou>中国人民政治<VocSou>183</VocSou>协商<VocSou>184</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>第一届<VocSou>73</VocSou>全体会议<VocSou>52</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪2</Num><Chi>　中国人民政治<VocSou>183</VocSou>协商<VocSou>184</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>纪念<VocSou>181</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪3</Num><Chi>　世界<VocSou>185</VocSou>工联<VocSou>186</VocSou>亚洲<VocSou>167</VocSou>澳洲<VocSou>187</VocSou>工会会议<VocSou>52</VocSou>纪念<VocSou>181</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪4</Num><Chi>　中华<VocSou>158</VocSou>人民共和国开国纪念<VocSou>181</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪5</Num><Chi>　保卫<VocSou>188</VocSou>世界<VocSou>185</VocSou>和平（第一组）</Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪6</Num><Chi>　中华<VocSou>158</VocSou>人民共和国开国一周年<VocSou>189</VocSou>纪念<VocSou>181</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪7</Num><Chi>　第一届<VocSou>73</VocSou>全国邮政<VocSou>159</VocSou>会议<VocSou>52</VocSou>纪念<VocSou>181</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>东纪8</Num><Chi>　中苏<VocSou>190</VocSou>友好同盟<VocSou>191</VocSou>互助<VocSou>192</VocSou>条约<VocSou>193</VocSou>签订<VocSou>194</VocSou>纪念<VocSou>181</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>181. </VocDes><VocPin>jìniàn</VocPin>: <VocTra>commémorer, cadeau </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>182</VocDes>. <VocPin>qìngzhù</VocPin>: <VocTra>célébrer, commémorer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>183</VocDes>. <VocPin>zhèngzhì</VocPin>: <VocTra>politique, sciences politiques</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>184</VocDes>. <VocPin>xiéshāng</VocPin>: <VocTra>consulter, discuter, négocier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>185</VocDes>. <VocPin>shìjiè</VocPin>: <VocTra>monde</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>186</VocDes>. <VocPin>lián</VocPin>: <VocTra>unir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>187</VocDes>. <VocPin>Àozhōu</VocPin>: <VocTra>Australasie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>188</VocDes>. <VocPin>bǎowèi</VocPin>: <VocTra>défendre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>189</VocDes>. <VocPin>zhōunián</VocPin>: <VocTra>anniversaire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>190</VocDes>. <VocPin>zhōng-sū</VocPin>: <VocTra>sino-soviétique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>191</VocDes>. <VocPin>tóngméng</VocPin>: <VocTra>alliance</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>192</VocDes>. <VocPin>hùzhù</VocPin>: <VocTra>s'entraider</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>193</VocDes>. <VocPin>tiáoyuē</VocPin>: <VocTra>traité</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>194</VocDes>. <VocPin>qiāndìng</VocPin>: <VocTra>conclure et signer</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>3. 包裹<VocSou>195</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou>(东北贴<VocSou>164</VocSou>用） <Lat>(Colis-Postaux)</Lat>
	<Timbre><Num>东包<VocSou>196</VocSou>1</Num><Chi>　包裹<VocSou>195</VocSou>印<VocSou>169</VocSou>纸 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>195. </VocDes><VocPin>bāoguǒ</VocPin>: <VocTra>envelopper, paquet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>196</VocDes>. <VocPin>bāo</VocPin>: <VocTra>[paquet], objet enveloppé, envelopper</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie> 
</Annee>



<Annee><pTitreLat><Lat>Lüda</Lat></pTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Chi> 旅大普通<VocSou>46</VocSou>邮票<VocSou>47</VocSou> </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>旅普1</Num><Chi>　第一版<VocSou>1</VocSou>天安门<VocSou>2</VocSou>图案<VocSou>3</VocSou>(旅大贴<VocSou>164</VocSou>用） </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>

</Serie>
</Annee>



<Annee><pTitreLat><Lat>Armée</Lat></pTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>军<VocSou>23</VocSou>1</Num><Chi>　"军人<VocSou>197</VocSou>贴<VocSou>164</VocSou>用"邮票<VocSou>47</VocSou>(非正式发行） </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>1-3</Num><Chi> "八一"徽<VocSou>198</VocSou> </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>197. </VocDes><VocPin>jūnrén</VocPin>: <VocTra>militaire, soldat</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>198</VocDes>. <VocPin>huī</VocPin>: <VocTra>insigne, médaille</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>军<VocSou>23</VocSou>2</Num><Chi> "义务<VocSou>199</VocSou>兵<VocSou>14</VocSou>"贴<VocSou>164</VocSou>用邮票<VocSou>47</VocSou> </Chi><Lat></Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 陆<VocSou>200</VocSou>海空三军<VocSou>23</VocSou>和""八一"军<VocSou>23</VocSou>旗<VocSou>201</VocSou>等 </Chi><Lat></Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>199. </VocDes><VocPin>yìwù</VocPin>: <VocTra>devoir, obligation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>200</VocDes>. <VocPin>lù / liù</VocPin>: <VocTra>terre, continent, (patronyme) / six (forme complète)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>201</VocDes>. <VocPin>qí</VocPin>: <VocTra>drapeau</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>




</contenu>
<pAuteur></pAuteur>
<fin />
</document>


