﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet href="zhTimbre.xsl" type="text/xsl" ?>
<!DOCTYPE ZhTrad SYSTEM 'zhTrad.dtd'>
<document xmlns:HTML="http://www.w3.org/Profiles/XHTML-transitional">
<HTML:A href="index.htm">
    <HTML:IMG src="im/Chine-1979-T39-4.jpg" align="right" border="none" alt="Timbres de Chine" />
</HTML:A>

<contenu>
<fiLogo>im/Chine-1979-T39-4.jpg</fiLogo>

<pTitreLat>Timbres de Chine: T.1974-91
<br/>1e partie: 1974-76
</pTitreLat>

<Annee id="T1974"><pSousTitreLat><Lat>1974</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>T
特1</Num><Chi> 体操<VocSou>1</VocSou>运动 </Chi><Lat>Gymnastique</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 自由<VocSou>2</VocSou>体操<VocSou>1</VocSou> </Chi><Lat>Exercices libres au sol</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 吊<VocSou>3</VocSou>环<VocSou>4</VocSou> </Chi><Lat>Anneaux</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 平衡<VocSou>5</VocSou>木 </Chi><Lat>Poutre</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 双杠<VocSou>6</VocSou> </Chi><Lat>Barres parallèles</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 高低杠<VocSou>6</VocSou> </Chi><Lat>Barres asymétriques</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 鞍<VocSou>7</VocSou>马 </Chi><Lat>Cheval d'arçons</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>1. </VocDes><VocPin>tǐcāo</VocPin>: <VocTra>gymnastique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>2</VocDes>. <VocPin>zìyóu</VocPin>: <VocTra>liberté, librement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>3</VocDes>. <VocPin>diào</VocPin>: <VocTra>suspendre, pendre, monter ou descendre avec une corde</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>4</VocDes>. <VocPin>huán</VocPin>: <VocTra>boucle d'oreille, anneau, chaînon, entourer, environner, point</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>5</VocDes>. <VocPin>pínghéng</VocPin>: <VocTra>équilibre </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>6</VocDes>. <VocPin>gàng</VocPin>: <VocTra>barre, barrer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>7</VocDes>. <VocPin>ān</VocPin>: <VocTra>selle</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特2</Num><Chi> 杂技<VocSou>8</VocSou> </Chi><Lat>Acrobatie</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 舞<VocSou>9</VocSou>狮<VocSou>10</VocSou> </Chi><Lat>Danse des Lions</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 叠<VocSou>11</VocSou>椅<VocSou>12</VocSou> </Chi><Lat>Équilibre sur chaise</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 抖<VocSou>13</VocSou>空竹<VocSou>14</VocSou> </Chi><Lat>Diabolos</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 顶<VocSou>15</VocSou>坛<VocSou>16</VocSou> </Chi><Lat>Jongleuse de jarres</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 转<VocSou>17</VocSou>碟<VocSou>18</VocSou> </Chi><Lat> Assiettes tournantes </Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 噔伞<VocSou>19</VocSou> </Chi><Lat> Jongleuse d'ombrelles </Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>8. </VocDes><VocPin>zájì</VocPin>: <VocTra>acrobatie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>9</VocDes>. <VocPin>wǔ</VocPin>: <VocTra>danse</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>10</VocDes>. <VocPin>shī</VocPin>: <VocTra>lion</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>11</VocDes>. <VocPin>dié</VocPin>: <VocTra>superposer, plier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>12</VocDes>. <VocPin>yǐ</VocPin>: <VocTra>chaise</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>13</VocDes>. <VocPin>dǒu</VocPin>: <VocTra>secouer, trembler</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>14</VocDes>. <VocPin>zhú</VocPin>: <VocTra>bambou</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>15</VocDes>. <VocPin>dǐng</VocPin>: <VocTra>sommet, appuyer, braver, [coiffures, chaises à porteur]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>16</VocDes>. <VocPin>tán</VocPin>: <VocTra>terrasse pour les sacrifices, estrade, jarre, milieux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>17</VocDes>. <VocPin>zhuǎn / zhuàn</VocPin>: <VocTra>tourner, virer / tourner, rouler, se promener, révolution</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>18</VocDes>. <VocPin>dié</VocPin>: <VocTra>assiette, soucoupe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>19</VocDes>. <VocPin>sǎn</VocPin>: <VocTra>parapluie, ombrelle</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特3</Num><Chi> 户县<VocSou>20</VocSou>农民<VocSou>21</VocSou>画 </Chi><Lat>Peintures paysannes du canton de Huxian</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 老书记 </Chi><Lat>Le Vieux Secrétaire du Parti</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 高原打井<VocSou>22</VocSou> </Chi><Lat>Creusement d'un puits</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 春锄<VocSou>23</VocSou> </Chi><Lat>Sarclage printanier</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 科学<VocSou>24</VocSou>种田<VocSou>25</VocSou> </Chi><Lat>Agriculture scientifique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 林<VocSou>26</VocSou>茂<VocSou>27</VocSou>粮<VocSou>28</VocSou>丰<VocSou>29</VocSou> </Chi><Lat>Arbres touffus, bonne récolte</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 金<VocSou>30</VocSou>山银海 </Chi><Lat>Montagne d'or et mer d'argent</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>20. </VocDes><VocPin>Hùxiàn</VocPin>: <VocTra>()</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>21</VocDes>. <VocPin>nóngmín</VocPin>: <VocTra>paysan</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>22</VocDes>. <VocPin>jǐng</VocPin>: <VocTra>puits</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>23</VocDes>. <VocPin>chú</VocPin>: <VocTra>houe, biner, extirper</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>24</VocDes>. <VocPin>kēxué</VocPin>: <VocTra>science</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>25</VocDes>. <VocPin>zhòngtián</VocPin>: <VocTra>cultiver un champ</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>26</VocDes>. <VocPin>lín</VocPin>: <VocTra>forêt, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>27</VocDes>. <VocPin>mào</VocPin>: <VocTra>exubérant, riche</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>28</VocDes>. <VocPin>liáng</VocPin>: <VocTra>grain, céréales, vivres, contribution en nature</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>29</VocDes>. <VocPin>fēng</VocPin>: <VocTra>riche</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>30</VocDes>. <VocPin>jīn</VocPin>: <VocTra>or, monnaie, (patronyme), Jin (dynastie: 1115-1234)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特4</Num><Chi> 大庆<VocSou>31</VocSou>红旗<VocSou>32</VocSou> </Chi><Lat>Le Drapeau rouge de Daqing</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 铁<VocSou>33</VocSou>人-王进喜 </Chi><Lat>Wang Jingxi, l'homme de fer</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> "两论起家" </Chi><Lat>Étude des œuvres de Mao Zedong</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 艰苦<VocSou>34</VocSou>创<VocSou>35</VocSou>业 </Chi><Lat>Un travail acharné</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 科学<VocSou>24</VocSou>管理<VocSou>36</VocSou> </Chi><Lat>Une gestion scientifique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 新型<VocSou>37</VocSou>矿<VocSou>38</VocSou>区 </Chi><Lat>Combinaison de l'industrie et de l'agriculture</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>31. </VocDes><VocPin>Dàqìng</VocPin>: <VocTra>()</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>32</VocDes>. <VocPin>hóng qí</VocPin>: <VocTra>drapeau rouge</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>33</VocDes>. <VocPin>tiě</VocPin>: <VocTra>fer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>34</VocDes>. <VocPin>jiānkǔ</VocPin>: <VocTra>dur, ardu, pénible</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>35</VocDes>. <VocPin>chuàng / chuāng</VocPin>: <VocTra>créer, établir / plaie, blessure</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>36</VocDes>. <VocPin>guǎnlǐ</VocPin>: <VocTra>gestion</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>37</VocDes>. <VocPin>xíng</VocPin>: <VocTra>modèle, type</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>38</VocDes>. <VocPin>kuàng</VocPin>: <VocTra>mine</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特5</Num><Chi> 大寨<VocSou>39</VocSou>红旗<VocSou>32</VocSou> </Chi><Lat>Le Drapeau rouge de Dazhai</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 革命<VocSou>40</VocSou>豪情<VocSou>41</VocSou> </Chi><Lat>Un grand esprit révolutionnaire</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 艰苦<VocSou>34</VocSou>奋斗<VocSou>42</VocSou> </Chi><Lat>Une lutte acharnée</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 科学<VocSou>24</VocSou>种田<VocSou>25</VocSou> </Chi><Lat>Une agriculture scientifique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 大丰收<VocSou>43</VocSou> </Chi><Lat>Une récolte abondante</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 大寨<VocSou>39</VocSou>红旗<VocSou>32</VocSou>飘<VocSou>44</VocSou>万代 </Chi><Lat>Le drapeau rouge de Dazhai flotttera sur 10 000 générations</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>39. </VocDes><VocPin>Dàzhài</VocPin>: <VocTra>(commune agricole modèle)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>40</VocDes>. <VocPin>gémìng</VocPin>: <VocTra>révolution, faire la révolution</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>41</VocDes>. <VocPin>háoqíng</VocPin>: <VocTra>grandeur d'âme</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>42</VocDes>. <VocPin>fèndòu</VocPin>: <VocTra>lutter, travailler d'arrache-pied</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>43</VocDes>. <VocPin>fēngshōu</VocPin>: <VocTra>faire une bonne récolte, obtenir de bons résultats</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>44</VocDes>. <VocPin>piāo</VocPin>: <VocTra>flotter, tourbillonner</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特6</Num><Chi> 中国出口商品<VocSou>45</VocSou>交易会<VocSou>46</VocSou> </Chi><Lat>Foire des articles chinois d'exportation (Canton)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 中国出口商品<VocSou>45</VocSou>交易会<VocSou>46</VocSou>(新馆) </Chi><Lat>Nouveau bâtiment de la foire</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>45. </VocDes><VocPin>shāngpǐn</VocPin>: <VocTra>marchandise</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>46</VocDes>. <VocPin>jiāoyì huì</VocPin>: <VocTra>foire</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee id="T1975"><pSousTitreLat><Lat>1975</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>T特7</Num><Chi> 武术<VocSou>47</VocSou> </Chi><Lat>Arts martiaux</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 刀术<VocSou>48</VocSou> </Chi><Lat>Sabre</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 剑<VocSou>49</VocSou>术<VocSou>48</VocSou> </Chi><Lat>Épée</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 拳<VocSou>50</VocSou>术<VocSou>48</VocSou> </Chi><Lat>Boxe</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 枪<VocSou>51</VocSou>术<VocSou>48</VocSou> </Chi><Lat>Lance</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 棍<VocSou>52</VocSou>术<VocSou>48</VocSou> </Chi><Lat>Bâton</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 三节<VocSou>53</VocSou>棍<VocSou>52</VocSou>对双枪<VocSou>51</VocSou> </Chi><Lat>Nunchaku contre deux lances</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>47. </VocDes><VocPin>wǔshù</VocPin>: <VocTra>boxe chinoise</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>48</VocDes>. <VocPin>shù</VocPin>: <VocTra>technique, art</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>49</VocDes>. <VocPin>jiàn</VocPin>: <VocTra>épée</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>50</VocDes>. <VocPin>quán</VocPin>: <VocTra>poing, boxe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>51</VocDes>. <VocPin>qiāng</VocPin>: <VocTra>fusil, revolver, lance, javelot</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>52</VocDes>. <VocPin>gùn</VocPin>: <VocTra>bâton, canne</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>53</VocDes>. <VocPin>jié</VocPin>: <VocTra>articulation, nœud, fête, festival, [bout, cours]</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特8</Num><Chi> 把批林批孔<VocSou>54</VocSou>运动普及深入<VocSou>55</VocSou>持久<VocSou>56</VocSou>地进行下去 </Chi><Lat>Critique contre Lin Biao et Confucius</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 千秋功<VocSou>57</VocSou>罪<VocSou>58</VocSou>,我们评<VocSou>59</VocSou>说 </Chi><Lat>(critique d'ouvriers)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 生产队长<VocSou>60</VocSou> </Chi><Lat>Chef d'équipe de production (critique de paysans)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 连续<VocSou>61</VocSou>作战 </Chi><Lat>Combattre sans relâches (critique de soldats)</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 翻身<VocSou>62</VocSou>奴隶<VocSou>63</VocSou>上战场,批林批孔<VocSou>54</VocSou>当闯将<VocSou>64</VocSou> </Chi><Lat>À l'avant-garde en critiquant Lin Biao et Confucius (critique d'une esclave affranchie)</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>54. </VocDes><VocPin>pī Lín-pī Kǒng</VocPin>: <VocTra>critiquons Lin Biao et Confucius (1975)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>55</VocDes>. <VocPin>shēnrù</VocPin>: <VocTra>pénétrer dans, approfondi</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>56</VocDes>. <VocPin>chíjiǔ</VocPin>: <VocTra>durable</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>57</VocDes>. <VocPin>gōng</VocPin>: <VocTra>exploit, habileté</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>58</VocDes>. <VocPin>zuì</VocPin>: <VocTra>délit, péché, crime, faute, malheur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>59</VocDes>. <VocPin>píng</VocPin>: <VocTra>juger, évaluer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>60</VocDes>. <VocPin>duìzhǎng</VocPin>: <VocTra>capitaine, chef d'équipe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>61</VocDes>. <VocPin>liánxù</VocPin>: <VocTra>continu</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>62</VocDes>. <VocPin>fānshēn</VocPin>: <VocTra>se tourner, se retourner, s'émanciper</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>63</VocDes>. <VocPin>núlì</VocPin>: <VocTra>esclave</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>64</VocDes>. <VocPin>chuǎngjiàng</VocPin>: <VocTra>pionnier, défricheur</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特9</Num><Chi> 乡村<VocSou>65</VocSou>女教师 </Chi><Lat>Institutrices de campagne</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 认真看书演习<VocSou>66</VocSou> </Chi><Lat>Étude consciencieuse</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 巡回<VocSou>67</VocSou>教学 </Chi><Lat>Institutrice nomade</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 开门办学 </Chi><Lat>Écoles à portes ouvertes</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 水上小学 </Chi><Lat>École primaire sur l'eau</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>65. </VocDes><VocPin>xiāngcūn</VocPin>: <VocTra>campagne, village</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>66</VocDes>. <VocPin>yǎnxí</VocPin>: <VocTra>manœuvre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>67</VocDes>. <VocPin>xúnhuí</VocPin>: <VocTra>faire une tournée</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特10</Num><Chi> 女民兵<VocSou>68</VocSou></Chi><Lat>Miliciennes (1977)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 我们都是神<VocSou>69</VocSou>枪手<VocSou>70</VocSou> </Chi><Lat>Nous sommes des tireuses appliquées</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 打靶<VocSou>71</VocSou>归<VocSou>72</VocSou>来 </Chi><Lat>Après avoir atteint la cible</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 地下长城 </Chi><Lat>Dans les souterrains</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>68. </VocDes><VocPin>mínbīng</VocPin>: <VocTra>milice populaire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>69</VocDes>. <VocPin>shén</VocPin>: <VocTra>divinité, esprit, énergie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>70</VocDes>. <VocPin>qiāngshǒu</VocPin>: <VocTra>tireur</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>71</VocDes>. <VocPin>bǎ</VocPin>: <VocTra>cible, but</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>72</VocDes>. <VocPin>guī</VocPin>: <VocTra>retourner, rentrer, rendre, restituer, (patronyme)</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特11</Num><Chi> 韶山<VocSou>73</VocSou></Chi><Lat>Shaoshan (1976)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 韶山<VocSou>73</VocSou>毛主席<VocSou>74</VocSou>旧居<VocSou>75</VocSou> </Chi><Lat>Maison natale de Mao Zedong</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 韶山<VocSou>73</VocSou>农民<VocSou>21</VocSou>夜校旧址<VocSou>76</VocSou> </Chi><Lat>Siège de l'ancienne école du soir des paysans</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 韶山<VocSou>73</VocSou>农民<VocSou>21</VocSou>协会<VocSou>77</VocSou>旧址<VocSou>76</VocSou> </Chi><Lat>Siège de l'ancienne Union paysanne de Shaoshan</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 韶山<VocSou>73</VocSou>火车站<VocSou>78</VocSou> </Chi><Lat>Nouvelle gare de Shaoshan</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>73. </VocDes><VocPin>Sháoshān</VocPin>: <VocTra>(湖南, ville natale de Mao Zedong)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>74</VocDes>. <VocPin>Máo Zhǔxí</VocPin>: <VocTra>Président Mao</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>75</VocDes>. <VocPin>jū</VocPin>: <VocTra>résider, habiter, résidence</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>76</VocDes>. <VocPin>jiùzhǐ</VocPin>: <VocTra>ancien emplacement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>77</VocDes>. <VocPin>xiéhuì</VocPin>: <VocTra>association</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>78</VocDes>. <VocPin>zhàn</VocPin>: <VocTra>se tenir debout, s'arrêter, gare</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特12</Num><Chi> 医疗<VocSou>79</VocSou>卫生<VocSou>80</VocSou>科学<VocSou>24</VocSou>新成就</Chi><Lat>Nouvelles réalisations médicales (1976)</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 针<VocSou>81</VocSou>刺<VocSou>82</VocSou>麻醉<VocSou>83</VocSou> </Chi><Lat>Anesthésie par acupuncture</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 断<VocSou>84</VocSou>肢<VocSou>85</VocSou>再植<VocSou>86</VocSou> </Chi><Lat>Greffe de membres sectionnés</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 中西结合<VocSou>87</VocSou>小夹<VocSou>88</VocSou>板治疗<VocSou>89</VocSou>骨折<VocSou>90</VocSou> </Chi><Lat>Traitement des fractures à l'aide d'atelles</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 中西结合<VocSou>87</VocSou>针<VocSou>81</VocSou>的拔<VocSou>91</VocSou>术<VocSou>48</VocSou>治疗<VocSou>89</VocSou>白内障<VocSou>92</VocSou> </Chi><Lat>Abaissement de la cataracte par acupuncture</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>79. </VocDes><VocPin>yīliáo</VocPin>: <VocTra>médecine, soins médicaux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>80</VocDes>. <VocPin>wèishēng</VocPin>: <VocTra>hygiène, sanitaire</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>81</VocDes>. <VocPin>zhēn</VocPin>: <VocTra>aiguille</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>82</VocDes>. <VocPin>cì</VocPin>: <VocTra>piquer, percer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>83</VocDes>. <VocPin>zuì</VocPin>: <VocTra>s'enivrer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>84</VocDes>. <VocPin>duàn</VocPin>: <VocTra>se rompre, juger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>85</VocDes>. <VocPin>zhī</VocPin>: <VocTra>membre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>86</VocDes>. <VocPin>zhí</VocPin>: <VocTra>planter, cultiver</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>87</VocDes>. <VocPin>jiéhé</VocPin>: <VocTra>combiner, unir, s'unir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>88</VocDes>. <VocPin>jiā / jiá</VocPin>: <VocTra>serrer, pincer, mélanger / double</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>89</VocDes>. <VocPin>zhìliáo</VocPin>: <VocTra>soigner, guérir, traiter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>90</VocDes>. <VocPin>gǔzhé</VocPin>: <VocTra>fracture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>91</VocDes>. <VocPin>bá</VocPin>: <VocTra>tirer, arracher, prendre, s'emparer de</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>92</VocDes>. <VocPin>zhàng</VocPin>: <VocTra>obstruer, barrière</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特13</Num><Chi> 农业<VocSou>93</VocSou>机械化<VocSou>94</VocSou> </Chi><Lat>Mécanisation agricole</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 水田<VocSou>95</VocSou>旋<VocSou>96</VocSou>耕<VocSou>97</VocSou> </Chi><Lat>Motocultueur de rizière</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 机械<VocSou>98</VocSou>插秧<VocSou>99</VocSou> </Chi><Lat>Repiqueuse mécanique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 动力排<VocSou>100</VocSou>灌<VocSou>101</VocSou> </Chi><Lat>Pompe hydraulique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 棉<VocSou>102</VocSou>田<VocSou>103</VocSou>防治<VocSou>104</VocSou> </Chi><Lat>Pulvérisateur individuel</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 机械<VocSou>98</VocSou>收割<VocSou>105</VocSou> </Chi><Lat>Moissonneuse-batteuse</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>93. </VocDes><VocPin>nóngyè</VocPin>: <VocTra>agriculture</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>94</VocDes>. <VocPin>jīxièhuà</VocPin>: <VocTra>mécanisation</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>95</VocDes>. <VocPin>shuǐtián</VocPin>: <VocTra>rizière</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>96</VocDes>. <VocPin>xuán</VocPin>: <VocTra>tourner, pivoter, retourner, tour, tourbillon</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>97</VocDes>. <VocPin>gēng</VocPin>: <VocTra>labourer, cultiver</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>98</VocDes>. <VocPin>jīxiè</VocPin>: <VocTra>machine, mécanique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>99</VocDes>. <VocPin>chāyāng</VocPin>: <VocTra>repiquer les plants de riz</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>100</VocDes>. <VocPin>pái</VocPin>: <VocTra>mettre en rang, supprimer, répéter (une pièce)</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>101</VocDes>. <VocPin>guàn</VocPin>: <VocTra>irriguer, verser, remplir, enregistrer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>102</VocDes>. <VocPin>mián</VocPin>: <VocTra>coton</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>103</VocDes>. <VocPin>tián</VocPin>: <VocTra>champ</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>104</VocDes>. <VocPin>fángzhì</VocPin>: <VocTra>prévention et traitement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>105</VocDes>. <VocPin>shōugē</VocPin>: <VocTra>couper, récolter, moissonner</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特14</Num><Chi> 新中国儿童<VocSou>106</VocSou> </Chi><Lat>Enfants de la Chine nouvelle</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 授<VocSou>107</VocSou>红领巾<VocSou>108</VocSou> </Chi><Lat>Remise du foulard rouge</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 我写儿歌上战场 </Chi><Lat>Composition de chansons</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 好好学习 </Chi><Lat>Étude consciencieuse</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 热爱<VocSou>109</VocSou>劳动<VocSou>110</VocSou> </Chi><Lat>Amour du travail</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 体育<VocSou>111</VocSou>锻炼<VocSou>112</VocSou> </Chi><Lat>Exercice physique</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>106. </VocDes><VocPin>értóng</VocPin>: <VocTra>enfant</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>107</VocDes>. <VocPin>shòu</VocPin>: <VocTra>donner, accorder, conférer, enseigner</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>108</VocDes>. <VocPin>lǐngjīn</VocPin>: <VocTra>foulard</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>109</VocDes>. <VocPin>rè'ài</VocPin>: <VocTra>aimer ardemment, adorer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>110</VocDes>. <VocPin>láodòng</VocPin>: <VocTra>travail (manuel) </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>111</VocDes>. <VocPin>tǐyù</VocPin>: <VocTra>culture physique</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>112</VocDes>. <VocPin>duànliàn</VocPin>: <VocTra>faire du sport</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特15</Num><Chi> 中国登山<VocSou>113</VocSou>队<VocSou>114</VocSou>再次登上<VocSou>115</VocSou>珠穆朗玛<VocSou>116</VocSou>峰<VocSou>117</VocSou> </Chi><Lat>Deuxième conquête du Chomolungma par des alpinistes chinois</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 美丽<VocSou>118</VocSou>的珠穆朗玛<VocSou>116</VocSou>峰<VocSou>117</VocSou> </Chi><Lat>Le sommet du mont Everest</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 胸怀<VocSou>119</VocSou>革命<VocSou>40</VocSou>壮<VocSou>120</VocSou>志勇<VocSou>121</VocSou>攀<VocSou>122</VocSou>世界<VocSou>123</VocSou>高峰<VocSou>117</VocSou> </Chi><Lat>De vaillants révolutionnaires gravissent le sommet du monde</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 五星<VocSou>124</VocSou>红旗<VocSou>32</VocSou>再次飘<VocSou>44</VocSou>扬<VocSou>125</VocSou>在地球<VocSou>126</VocSou>之巅<VocSou>127</VocSou> </Chi><Lat>Le drapeau aux cinq étoiles flotte à nouveau sur le toit du monde</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>113. </VocDes><VocPin>dēngshān</VocPin>: <VocTra>gravir une montagne, alpinisme</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>114</VocDes>. <VocPin>duì</VocPin>: <VocTra>groupe, équipe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>115</VocDes>. <VocPin>dēngshàng</VocPin>: <VocTra>monter</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>116</VocDes>. <VocPin>Zhūmùlǎngmǎ</VocPin>: <VocTra>Qomolangma, Everest</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>117</VocDes>. <VocPin>fēng</VocPin>: <VocTra>pic, cime, sommet</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>118</VocDes>. <VocPin>měilì</VocPin>: <VocTra>beau</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>119</VocDes>. <VocPin>xiōnghuái</VocPin>: <VocTra>esprit, âme</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>120</VocDes>. <VocPin>zhuàng</VocPin>: <VocTra>robuste, accroître, nation Zhuang</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>121</VocDes>. <VocPin>yǒng</VocPin>: <VocTra>brave, vaillant, courageux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>122</VocDes>. <VocPin>pān</VocPin>: <VocTra>grimper, se hisser, nouer des relations, impliquer</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>123</VocDes>. <VocPin>shìjiè</VocPin>: <VocTra>monde</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>124</VocDes>. <VocPin>xīng</VocPin>: <VocTra>étoile</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>125</VocDes>. <VocPin>yáng</VocPin>: <VocTra>lever, soulever, répandre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>126</VocDes>. <VocPin>dìqiú</VocPin>: <VocTra>Terre, globe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>127</VocDes>. <VocPin>diān</VocPin>: <VocTra>sommet</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>


<Annee id="T1976"><pSousTitreLat><Lat>1976</Lat></pSousTitreLat>
<Serie>
<pChi>
<Num>T特16</Num><Chi> 带电<VocSou>128</VocSou>作业 </Chi><Lat>Travail sous tension électrique</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 移动<VocSou>129</VocSou>检<VocSou>130</VocSou>换<VocSou>131</VocSou>防<VocSou>132</VocSou>震<VocSou>133</VocSou>锤<VocSou>134</VocSou> </Chi><Lat>Déplacement d'un marteau antivibratoire sur un conducteur de 220 000 volts</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 更换<VocSou>131</VocSou>直线<VocSou>135</VocSou>绝<VocSou>136</VocSou>缘<VocSou>137</VocSou>子 </Chi><Lat>Changement d'isolateur</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 机械<VocSou>98</VocSou>检<VocSou>130</VocSou>修<VocSou>138</VocSou>导地线<VocSou>135</VocSou> </Chi><Lat>Réparation d'une ligne de terre</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 检<VocSou>130</VocSou>修<VocSou>138</VocSou>变电油开关 </Chi><Lat>Entretien d'un disjoncteur à huile</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>128. </VocDes><VocPin>dàidiàn</VocPin>: <VocTra>électrifié, sous tension</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>129</VocDes>. <VocPin>yídòng</VocPin>: <VocTra>déplacer, mouvoir</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>130</VocDes>. <VocPin>jiǎn</VocPin>: <VocTra>examiner, contrôler</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>131</VocDes>. <VocPin>huàn</VocPin>: <VocTra>changer, échanger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>132</VocDes>. <VocPin>fáng</VocPin>: <VocTra>protéger, prévenir, défendre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>133</VocDes>. <VocPin>zhèn</VocPin>: <VocTra>trembler</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>134</VocDes>. <VocPin>chuí</VocPin>: <VocTra>marteau, marteler</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>135</VocDes>. <VocPin>xiàn</VocPin>: <VocTra>fil, ligne, [petite quantité]</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>136</VocDes>. <VocPin>jué</VocPin>: <VocTra>couper, épuisé, unique, extrême, aucunement</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>137</VocDes>. <VocPin>yuán</VocPin>: <VocTra>destin</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>138</VocDes>. <VocPin>xiū</VocPin>: <VocTra>réparer, composer, tailler</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特17</Num><Chi> 在广阔<VocSou>139</VocSou>天地里 </Chi><Lat>Jeunes intellectuels à la campagne</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 接过南泥<VocSou>140</VocSou>湾<VocSou>141</VocSou>的老镢头 </Chi><Lat>Accueil d'un jeune intellectuel à Nanniwan</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 读书<VocSou>142</VocSou>学习 </Chi><Lat>Lecture et étude</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 改天换<VocSou>131</VocSou>地的新一代 </Chi><Lat>Transformation de la nature par une nouvelle génératrice</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 把知识献<VocSou>143</VocSou>给农业<VocSou>93</VocSou> </Chi><Lat>Recherche scientifique</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 草原<VocSou>144</VocSou>新牧民<VocSou>145</VocSou> </Chi><Lat>Nouvelle bergère des prairies</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>6</Num><Chi> 屯垦<VocSou>146</VocSou>戍<VocSou>147</VocSou>边,保<VocSou>148</VocSou>刁<VocSou>149</VocSou>祖国<VocSou>150</VocSou> </Chi><Lat>Travaux agricoles et défense nationale</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>139. </VocDes><VocPin>guǎngkuò</VocPin>: <VocTra>vaste, étendu</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>140</VocDes>. <VocPin>ní</VocPin>: <VocTra>boue, terre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>141</VocDes>. <VocPin>wān</VocPin>: <VocTra>golfe, baie, coude</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>142</VocDes>. <VocPin>dúshū</VocPin>: <VocTra>la lecture, étudier </VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>143</VocDes>. <VocPin>xiàn</VocPin>: <VocTra>offrir, consacrer, dédier</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>144</VocDes>. <VocPin>cǎoyuán</VocPin>: <VocTra>pré, prairie</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>145</VocDes>. <VocPin>mùmín</VocPin>: <VocTra>berger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>146</VocDes>. <VocPin>túnkěn</VocPin>: <VocTra>cantonner des troupes pour défricher</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>147</VocDes>. <VocPin>shù</VocPin>: <VocTra>garder, défendre</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>148</VocDes>. <VocPin>bǎo</VocPin>: <VocTra>défendre, protéger</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>149</VocDes>. <VocPin>diāo</VocPin>: <VocTra>rusé, malin, astucieux</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>150</VocDes>. <VocPin>zǔguó</VocPin>: <VocTra>patrie</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>

<Serie>
<pChi>
<Num>T特18</Num><Chi> 工农<VocSou>151</VocSou>兵<VocSou>152</VocSou>上大学 </Chi><Lat>Ouvriers, paysans, soldats à l'université</Lat>
	<Timbre><Num>1</Num><Chi> 满怀<VocSou>153</VocSou>豪情<VocSou>41</VocSou>上大学 </Chi><Lat>Entrée à l'université</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>2</Num><Chi> 革命<VocSou>40</VocSou>理论指航<VocSou>154</VocSou>向 </Chi><Lat>Étude de la théorie de la révolution</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>3</Num><Chi> 大课堂<VocSou>155</VocSou> </Chi><Lat>Écoles à portes ouvertes</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>4</Num><Chi> 攀登<VocSou>156</VocSou>科学<VocSou>24</VocSou>高峰<VocSou>117</VocSou> </Chi><Lat>Vers les sommets de la science</Lat></Timbre>
	<Timbre><Num>5</Num><Chi> 当有社会主义觉悟<VocSou>157</VocSou>的有文化的劳动<VocSou>110</VocSou>者 </Chi><Lat>Des travailleurs cultivés et socialistes</Lat></Timbre>
</pChi>
<pBloc>
<Voc><VocDes>151. </VocDes><VocPin>gōngnóng</VocPin>: <VocTra>ouvriers et paysans</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>152</VocDes>. <VocPin>bīng</VocPin>: <VocTra>soldat</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>153</VocDes>. <VocPin>mǎnhuái</VocPin>: <VocTra>déborder de, en pleine poitrine</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>154</VocDes>. <VocPin>háng</VocPin>: <VocTra>naviguer, navigation, compagnie aérienne</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>155</VocDes>. <VocPin>kètáng</VocPin>: <VocTra>salle de classe</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>156</VocDes>. <VocPin>pāndēng</VocPin>: <VocTra>grimper, escalader</VocTra></Voc> . 
<Voc><VocDes>157</VocDes>. <VocPin>juéwù</VocPin>: <VocTra>conscience, prendre conscience</VocTra></Voc> . 
</pBloc>

</Serie>
</Annee>

</contenu>
<pAuteur></pAuteur>
<fin />
</document> 


