PETIT LEXIQUE FRANÇAIS-CHINOIS
▲
Caractères
• Mots
• Phrases
• Mode d’emploi
▼
causer
CARACTÈRES
案 àn table, procès, cause, dossier
勾 gōu rayer, causer, provoquer
故 gù raison, cause, exprès, ancien, mourir, ami
究 jiū cause, résultat, pourquoi, en fin de compte
叙 xù parler, causer, évaluer
淹 yān submerger, inonder, démanger (à cause de la sueur)
MOTS
事业 shìyè cause, œuvre, entreprise
促膝谈心 cù xī tànxīn causer en tête à tête
原因 yuányīn cause, motif
受理 shòulǐ admettre une cause
因果 yīnguǒ cause et effet
因果关系 yīnguǒ guānxì relation de cause à effet
失道寡助 shīdào guǎ zhù une cause injuste trouve peu de soutien
座谈 zuòtán causer
座谈会 zuòtán huì causerie, colloque
延误 yánwù subir une perte à cause d'un retard
引起混乱 yǐnqǐ hùnluàn causer du désordre
搭腔 dā=qiāng causer
来由 láiyóu raison, cause, motif
案件 ànjiàn cause, procès, affaire
烦心 fánxīn qui cause du tracas
牵涉 qiānshè impliquer, mettre en cause
理由 lǐyóu motif, raison, cause, fondement
缘故 yuángù cause, raison, motif
缘由 yuányóu cause, raison, motif
翻案 fān'àn faire casser un verdict, remettre en cause une conclusion
肆虐 sìnüè causer des ravages
致死 zhìsǐ causer la mort, jusqu'à la mort
谈话 tán=huà causer, s'entretenir
追究 zhuījiū rechercher (la cause), approfondir
造成 zàochéng causer
闲聊 xiánlián causer, parler de choses et d'autres
闹事 nàoshì causer du désordre, faire une émeute
PHRASES
一个外国人,毫无利己的动机,把中国人民的解放事业当做他自己的事业,这是什么精神? Voilà donc un étranger qui, sans être poussé par aucun intérêt personnel, a fait sienne la cause de la libération du peuple chinois: Quel est l'esprit qui l'a inspiré?
TABLE DES PINYINS…
MODE D’EMPLOI
• Entrez un mot français dans la boîte de saisie en haut de la page, puis tapez sur la touche Entrée (ou cliquez sur la flèche) pour obtenir sa fiche.
• Pour chercher uniquement le mot exact (et non tous les autres mots qui le contiennent, ou des variantes), cochez la boîte Mot exact.
• Lorsque le mot cherché contient moins de 3 caractères, seuls les mots exacts sont cherchés.
• Vous pouvez également taper une syllabe pinyin (sans signe diacritique, mais suivie du numéro de ton) pour obtenir les caractères correspondants. (Utilisez le caractère v à la place du ü.) Exemples : a1, chao2, lv3, ma4, ne5; ou encore qing0 pour l’ensemble des 5 tons.
• Sélectionnez un mot français de la page et tapez sur la touche Entrée pour obtenir sa fiche (ou cliquez sur la flèche à droite de la boîte de saisie).
• Si la boîte de saisie est vide, une fiche sera affichée au hasard.
• Placez la souris au-dessus de n’importe quel caractère chinois de cette page (ou presque) pour obtenir sa définition.
• Cliquez sur le caractère pour obtenir sa fiche complète (dans une nouvelle page).
Extrait du petit dictionnaire chinois-français interactif de Ramou.net (2018) : environ 4200 caractères, 16 000 mots chinois et 30 000 mots français disponibles (la liste des mots français est loin d’être exhaustive).
Ces fiches de vocabulaire sont fournies à titre gracieux et à des fins purement pédagogiques. Elles peuvent contenir des erreurs. Ramou.net ne pourra être tenu responsable des conséquences de leur utilisation.
Les exemples de phrases fournis sont tirés de traductions maison et d’échantillons provenant de sources diverses et nombreuses, notamment l’inestimable et introuvable Dictionnaire du français élémentaire, 1990 (ISBN 7-100-00900-6).
(Signaler une erreur ou envoyer un commentaire.)