Retour à la page d'accueil de 'Textes chinois annotés'

Médisances

 

 

1. Vocabulaire

愚蠢 yúchǔn: sot, bête, idiot

笨蛋 bèndàn: imbécile, crâne d'oeuf

傻瓜 shǎguā: sot

聪明 cōngmíng: intelligent

懒惰 lǎnduò: paresseux, indolent

自私 zìsī: égoïste

虚伪 xūwěi: hypocrite, faux

撒谎 sāhuǎng: mentir

生气 shēngqì: se mettre en colère

脾气 píqì: caractère, humeur irritable

 

2. Égoïste

这个姑娘很自私。你真自私。

Cette fille est très égoïste. Tu es vraiment égoïste.

Zhège gūniáng hěn zìsī. Nǐ zhēn zìsī.

这是一个利益主义者,他只想自己,从来不考虑别人。

C’est un profiteur, il ne pense qu’à lui, jamais aux autres.

Tā shì yígè lìyìzhǔyìzhě, tā zhǐ xiǎng zìjǐ, cónglái bù kǎolǘ biérén.

 

3. Idiot

他说的我没听懂多少,你呢?

Je n’ai pas compris grand chose à ce qu’il racontait. Et toi?

你多笨呀!你真的什么也不会明白的。

Ce que tu peux être stupide, tu ne comprends jamais rien.

他一开口,就讲蠢话。

Chaque fois qu’il ouvre la bouche, c’est pour dire une bêtise.

4. Incapable

你不愿意去那里么?好吧,那我自己去吧。

Tu ne veux pas y aller? Bon, alors j’irai moi-même.

他不那么好,她是考不好的。

Il n’est pas si bon, il ne réussira pas à son examen.

他十分近视,根本没有看见她。

Il est trop myope pour l’avoir vue.

 

5. Insinuation

他并不很聪明,可是也不愚蠢。

Il n’est pas très intelligent, mais il n’est pas bête non plus.

这个姑娘很有才干,只可惜太懒惰了。

C'est dommage qu'elle soit paresseuse, parce que c'est une fille vraiment très capable.

 

6. Menteur

你说你和小王一起去看电影了是撒谎,因为我整天都和她在一起。

Tu mens lorsque tu dis que tu es allée avec Xiao Wang au cinéma, parce j'ai passé toute la journée avec elle.

小王肯定她是五点出去的,可是老李告诉我这话是假的:我真不知道相信谁好。

Xiao Wang m'a affirmé qu'elle était sortie à 5 heures, mais Lao Li me dit que c'est faux: je ne sais plus qui croire.

7. Morale

我向你提这些意见都是为了你好,你不要生气。

C’est pour ton bien que je te fais ces remarques, alors ne te fâche pas.

Wǒ xiàng nǐ tí zhèxiē yìjian dōu shì wèile nǐ hǎo, nǐ bú yài shēngqì.

他从来不听别人对他的劝告

Il n’écoute jamais les conseils qu’on lui donne.

Tā cónglái bù tīng biérén duì tā de quàngào.

8. Reproche

你的脾气真坏! 

Tu as vraiment mauvais caractère!

昨天我遇见你的儿子,可是他没有向我问好。

J'ai rencontré votre fils hier, et il ne m'a pas dit bonjour.

 

9. Retardataire

当然,他象平时一样,迟到了。

Bien sûr, il est en retard comme d’habitude.

你等我好久了吗?是啊,我在这里好大一会儿了!

Ça fait longtemps que tu m’attends? Oh oui, ça fait un bon moment que je suis là!

 

10. Vieille croûte

你开始有白头发了,你老了!

Tu commences à avoir des cheveux blancs, tu vieillis!

他还不到四十岁,可是已经有白发了。

Il n’a pas 40 ans et il a déjà des cheveux blancs.

 

11. Vocabulaire supplémentaire

Lexique thématique

姑娘 gūniáng: jeune fille

利益 lìyì: intérêt, bénéfice, profit

主义 zhǔyì: idéologie, doctrine, principe

自己 zìjǐ: soi, soi-même

考虑 kǎolǜ: réfléchir, considérer . 别人 biérén: les autres, autrui

明白 míngbai: clair, intelligible, sensé

愿意 yuànyì: vouloir, désirer

近视 jìnshì: myopie

根本 gēnběn: fondamental, essentiel, pas du tout

才干 cáigàn: habileté, capacité, compétence

可惜 kěxī: regrettable, fâcheux

电影 diànyǐng: cinéma, film

整天 zhěngtiān: toute la journée

肯定 kěndìng: certainement, approuver

告诉 gàosu: dire, informer

jià / jiǎ: vacances, congé / artificiel, hypocrite

知道 zhīdào: savoir . 相信 xiāngxìn: croire, avoir confiance

意见 yìjian: avis, opinion, idée, suggestion

劝告 quàngào: conseiller, conseil

昨天 zuótiān: hier

遇见 yùjiàn: rencontrer, tomber sur

问好 wènhǎo: saluer, donner le bonjour

平时 píngshí: d'habitude

迟到 chídào: être en retard

开始 kāishǐ: commencer

头发 tóufa: cheveux

suì: an, âge

 

Mots grammaticaux

当然 dāngrán: évidemment

可是 kěshì: mais, pourtant

为了 wèile: pour, afin de, de façon à

一会儿 yīhuìr: tantôt, un instant . 一起 yīqǐ: ensemble

一样 yíyàng: même, pareil

已经 yǐjīng: déjà

因为 yīnwèi: parce que

 

12. Exercices

Traduisez en chinois :

1. Cette fille est stupide, paresseuse et hypocrite.

2. Il est toujours en retard et n’écoute jamais les conseils des autres.

3. Elle dit qu’elle va au cinéma. Je ne la crois pas.

4. Je ne veux pas y aller, vas-y toi-même.

5. Il a 50 ans, il a les cheveux blancs, il est myope, mais il n’est pas bête.